| ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
-----א-יו----אם-הוא א--ב --תי-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
an--lo--o-a'a- ---h- -h---o--.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
| ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
אני-לא-יו-ע- אם---א -חז-ר.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
an--l--y-da-a- -m-h- -a-----.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
| እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
אנ--ל- יו-ע- א- ה----ת-שר -לי-
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani lo yo--'a--i- -- -tqas----e-a-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
| ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
האם --- א-הב--ו--?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h--i--h- o--v ot-?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
|
| ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
הא---וא--ח-ור-
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha--m-hu-yaxa-o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
|
| ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
הא- הו- ----ר-----
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'im-h---tq-sher-e---?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
|
| ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
א-- -ואלת -ת -צמ- אם הוא-חו-ב -לי-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
an--sho--l-t----a-s-- -- hu-xos-ev-----.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
| ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
-ני -ו--ת א- --מ--אם-יש -ו מישהי-אח--.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani -ho-ele- -t -tsm--i- y--h-lo-mis---------et.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
| ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
-נ---ו--ת -ת -צמי ---------ק-.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i ---'elet -- at----im hu-m-sha-er.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
| እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
-אם---- -----ע-י?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha-im -----sh-v--l-y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
|
| ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
--- י--לו-מ-ש-י א--ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha'im------lo -ish-hi --e---?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
| እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
-א- ה-- -ומר-את-הא-ת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h---m-hu o-e- -- ha'-me-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
|
| በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
----י י--עת--ם-ה-א-ב--ת-א-ה---ו--.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
eyne-- y-da'-t-i--hu-b-'em-- ohe- o-i.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
| ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
-י-ני י--עת -ם-ה-- --תו- לי-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e-n--- ---a'a- im -- -kht----i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
| ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
אינני יודעת--- ה-א --ח-- א-ת-.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e--e-i-yoda-a- ---hu --x--e- i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
| በውነት ይወደኝ ይሆን? |
-א- -וא ב--ת---ה- א---?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha-im -- ---e-e--o--- --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
| ይፅፍልኝ ይሆን? |
ה-ם-ה-א-ב-מת יכת----י?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ha--m-hu-b-'---- ik---v---?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
| ያገባኝ ይሆን? |
--ם -וא-ב-מת -תחתן--י--?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'i- -u --'e--t i-x-te--i-i?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|
ያገባኝ ይሆን?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|