የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   uk заперечення 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

zaperechennya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። Я-не---з-м-- ць--о--лов-. Я н_ р______ ц____ с_____ Я н- р-з-м-ю ц-о-о с-о-а- ------------------------- Я не розумію цього слова. 0
YA--e---zu-iy----ʹ-ho-sl-va. Y_ n_ r_______ t_____ s_____ Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- s-o-a- ---------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። Я ---ро-у--- -ь--о -е-е--я. Я н_ р______ ц____ р_______ Я н- р-з-м-ю ц-о-о р-ч-н-я- --------------------------- Я не розумію цього речення. 0
YA -e ro-u-i-u -s-oho re--e-nya. Y_ n_ r_______ t_____ r_________ Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- r-c-e-n-a- -------------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
ትርጉሙ አልገባኝም። Я -е -озу-ію,-------о----а-. Я н_ р_______ щ_ ц_ о_______ Я н- р-з-м-ю- щ- ц- о-н-ч-є- ---------------------------- Я не розумію, що це означає. 0
YA-n- r-zu---u- s---o -s- -z-a-h--e. Y_ n_ r________ s____ t__ o_________ Y- n- r-z-m-y-, s-c-o t-e o-n-c-a-e- ------------------------------------ YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
መምህሩ В-----ь В______ В-и-е-ь ------- Вчитель 0
V-h-t--ʹ V_______ V-h-t-l- -------- Vchytelʹ
መምህሩን ይረዱታል? Ви--озумі--- в-и-еля? В_ р________ в_______ В- р-з-м-є-е в-и-е-я- --------------------- Ви розумієте вчителя? 0
V--r-zum----- -chy---ya? V_ r_________ v_________ V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------ Vy rozumiyete vchytelya?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። Т-к, - ---о-----е-роз-мію. Т___ я й___ д____ р_______ Т-к- я й-г- д-б-е р-з-м-ю- -------------------------- Так, я його добре розумію. 0
T--- -- y--ho --bre roz----u. T___ y_ y̆___ d____ r________ T-k- y- y-o-o d-b-e r-z-m-y-. ----------------------------- Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
መምህሯ В-и--л-ка В________ В-и-е-ь-а --------- Вчителька 0
Vchy-e--ka V_________ V-h-t-l-k- ---------- Vchytelʹka
መምህሯን ይረዷታል? В-----у--------ит-льк-? В_ р________ в_________ В- р-з-м-є-е в-и-е-ь-у- ----------------------- Ви розумієте вчительку? 0
V- -ozum-y-t- v-hy--l-k-? V_ r_________ v__________ V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-k-? ------------------------- Vy rozumiyete vchytelʹku?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Так, ---ї д-б-----з----. Т___ я ї_ д____ р_______ Т-к- я ї- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------ Так, я її добре розумію. 0
T----y- ---̈-dob---r-z-m-y-. T___ y_ ï_ d____ r________ T-k- y- i-i- d-b-e r-z-m-y-. ---------------------------- Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
ህዝብ Лю-и Л___ Л-д- ---- Люди 0
L-u-y L____ L-u-y ----- Lyudy
ህዝቡን ይረዱታል? Ви -оз---------де-? В_ р________ л_____ В- р-з-м-є-е л-д-й- ------------------- Ви розумієте людей? 0
Vy roz--iyete -y-dey-? V_ r_________ l______ V- r-z-m-y-t- l-u-e-̆- ---------------------- Vy rozumiyete lyudey̆?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። Ні--- -х--е -----д-бре-р-з-мію. Н__ я ї_ н_ д___ д____ р_______ Н-, я ї- н- д-ж- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------------- Ні, я їх не дуже добре розумію. 0
Ni---a ----------zh- d-bre --z-miyu. N__ y_ ï__ n_ d____ d____ r________ N-, y- i-k- n- d-z-e d-b-e r-z-m-y-. ------------------------------------ Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
ሴት ጋደኛ П-дру-а П______ П-д-у-а ------- Подруга 0
P--ru-a P______ P-d-u-a ------- Podruha
ሴት ጋደኛ አለዎት? Ви --єте-п--р-г-? В_ м____ п_______ В- м-є-е п-д-у-у- ----------------- Ви маєте подругу? 0
Vy -------pod---u? V_ m_____ p_______ V- m-y-t- p-d-u-u- ------------------ Vy mayete podruhu?
አዎ ፤ አለኝ። Т-к- -а-. Т___ м___ Т-к- м-ю- --------- Так, маю. 0
T--- ma--. T___ m____ T-k- m-y-. ---------- Tak, mayu.
ሴት ልጅ Доч-а Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
D--hka D_____ D-c-k- ------ Dochka
ሴት ልጅ አለዎት? В--маєт--дочку? В_ м____ д_____ В- м-є-е д-ч-у- --------------- Ви маєте дочку? 0
Vy ---e---d-chku? V_ m_____ d______ V- m-y-t- d-c-k-? ----------------- Vy mayete dochku?
አይ ፤ የለኝም። Ні- н- м--. Н__ н_ м___ Н-, н- м-ю- ----------- Ні, не маю. 0
Ni, ne m-y-. N__ n_ m____ N-, n- m-y-. ------------ Ni, ne mayu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -