የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   de Nebensätze mit ob

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Ich -eiß -ich-,-ob e--m-c---i--t. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ l_____ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- l-e-t- --------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich liebt. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Ic--we-ß n--h---------zur-ckk-mm-. I__ w___ n_____ o_ e_ z___________ I-h w-i- n-c-t- o- e- z-r-c-k-m-t- ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። I-h --i- --c-t- ob-er m--- a-r---. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ a______ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- a-r-f-. ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich anruft. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Ob er m--h --hl----b-? O_ e_ m___ w___ l_____ O- e- m-c- w-h- l-e-t- ---------------------- Ob er mich wohl liebt? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Ob e- -ohl-z-r----o--t? O_ e_ w___ z___________ O- e- w-h- z-r-c-k-m-t- ----------------------- Ob er wohl zurückkommt? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Ob ----i-- wohl -n-uf-? O_ e_ m___ w___ a______ O- e- m-c- w-h- a-r-f-? ----------------------- Ob er mich wohl anruft? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። I-------e-mich- ob -r -- mic--d-n--. I__ f____ m____ o_ e_ a_ m___ d_____ I-h f-a-e m-c-, o- e- a- m-c- d-n-t- ------------------------------------ Ich frage mich, ob er an mich denkt. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ich---a---mi-h,-ob e- --ne--nde-e hat. I__ f____ m____ o_ e_ e___ a_____ h___ I-h f-a-e m-c-, o- e- e-n- a-d-r- h-t- -------------------------------------- Ich frage mich, ob er eine andere hat. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። I-h f-ag- mi-------er -ü--. I__ f____ m____ o_ e_ l____ I-h f-a-e m-c-, o- e- l-g-. --------------------------- Ich frage mich, ob er lügt. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? O--er ---l ----i----enkt? O_ e_ w___ a_ m___ d_____ O- e- w-h- a- m-c- d-n-t- ------------------------- Ob er wohl an mich denkt? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? O- e--w-----i-e a-dere ---? O_ e_ w___ e___ a_____ h___ O- e- w-h- e-n- a-d-r- h-t- --------------------------- Ob er wohl eine andere hat? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Ob--- wo-l-d-e -a-r-eit-sag-? O_ e_ w___ d__ W_______ s____ O- e- w-h- d-e W-h-h-i- s-g-? ----------------------------- Ob er wohl die Wahrheit sagt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ic- z-eife--,-ob e-----h--i---ic- ma-. I__ z________ o_ e_ m___ w_______ m___ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- w-r-l-c- m-g- -------------------------------------- Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። I-h-z-ei-ele,--- -- --r s----i--. I__ z________ o_ e_ m__ s________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-r s-h-e-b-. --------------------------------- Ich zweifele, ob er mir schreibt. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ic--zwe--el---o- er --c- heira-et. I__ z________ o_ e_ m___ h________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- h-i-a-e-. ---------------------------------- Ich zweifele, ob er mich heiratet. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? O--e- mic--w--- w-r-li-h -ag? O_ e_ m___ w___ w_______ m___ O- e- m-c- w-h- w-r-l-c- m-g- ----------------------------- Ob er mich wohl wirklich mag? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? O- er-mi----hl--chre-bt? O_ e_ m__ w___ s________ O- e- m-r w-h- s-h-e-b-? ------------------------ Ob er mir wohl schreibt? 0
ያገባኝ ይሆን? Ob -r ---- -ohl --ir-t--? O_ e_ m___ w___ h________ O- e- m-c- w-h- h-i-a-e-? ------------------------- Ob er mich wohl heiratet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -