የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። M- ----ea- kas----a-m--t-b-m---. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። M---i -e----as-ta tul-b ta--si. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። M--e--t-a,--a- ta ----st----u-le. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Ka- -a-t--s-----ma-tab-m---? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Kas ta------i--u--- t--as-? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? K-s-ta--õ---- helis----mu---? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M---ü-i- ------, ka- ---m-tleb ------. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M--kü--n ---a------s--a---n ---g--te-ne. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ma--üs-- endalt, -a---- -----ab. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Kas-ta-tõ---------e---i-u-e? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? K-s-t-- -- ---st- k-eg----i--? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? K-s ---tõ-st--rää--s tõt-? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- ka----n,---s ---tall- teg-l-ku-- mee---n. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- k--t-e-- -as--a ki--ut-b-----e. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ma --ht-en,-k---t---inuga abiellub. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? K-s-m- ----t- -ee---- --ll-? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? K---t- -õ-s-- k-r-utab m-l-e? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
ያገባኝ ይሆን? K-s t--t--sti abie---b mi----? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -