የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። M- e----a,-kas--a ---a-t---m---. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Ma e--t--,-k---ta-tul-b-t-g---. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ma e- -e---k-s ---he-i-t-b---ll-. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Kas ta-t-es-i-armastab--in-? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Kas -a-t---ti t---b--agas-? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? K-s--a---es------ista--m--l-? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M--kü--- -nd-lt--kas ta---tleb m-nu-e. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M------n-en---t,-k-s tal--n k-----t-i--. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M-----i- e-da--, -a- t--va-e---. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Ka---a-tõ--t----tle--m--ul-? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? K-s---l on-----ti keeg--tein-? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? K-s-t--tõesti--ää-is--õ-t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- -a-tl--,-kas-----alle -egel----t --el--n. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- k--tl--,--as-ta k-r-u-a--mu-l-. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ma-ka-tl-n, -a- ta-m--uga--bie-lu-. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Kas ma-t----- --eldi--talle? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? K-s-t- --es-i---r----b --l--? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
ያገባኝ ይሆን? Ka---a tões-i abi-l-----i---a? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -