| ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
그- -- ---는- 모르---.
그_ 저_ 사____ 모_____
그- 저- 사-하-지 모-겠-요-
------------------
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
0
ge-g- j-o--u- s--an--aneu--i -o---ges------.
g____ j______ s_____________ m______________
g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-.
--------------------------------------------
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
|
| ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
그가 ---지-모----.
그_ 돌___ 모_____
그- 돌-올- 모-겠-요-
--------------
그가 돌아올지 모르겠어요.
0
ge-ga do---ol---mol--ge---eo--.
g____ d________ m______________
g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-.
-------------------------------
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
그가 돌아올지 모르겠어요.
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
|
| እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
그- 저-- -화할지-----요.
그_ 저__ 전___ 모_____
그- 저-게 전-할- 모-겠-요-
------------------
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
0
ge--- --oe-e -e---wa---ji m--euges--e-y-.
g____ j_____ j___________ m______________
g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-.
-----------------------------------------
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
|
| ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
어-- 그가--를 사--- 할-요?
어__ 그_ 저_ 사_ 안 할___
어-면 그- 저- 사- 안 할-요-
-------------------
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
0
e--j-----on ----a -e---ul --l--g-an h--k-ayo?
e__________ g____ j______ s_____ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?
---------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
|
| ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
어-면 -- ---아---?
어__ 그_ 안 돌_____
어-면 그- 안 돌-올-요-
---------------
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
0
e--jeom---n geu----- -----o----yo?
e__________ g____ a_ d____________
e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?
----------------------------------
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
|
| ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
어쩌---가 --게-전-를-- --요?
어__ 그_ 저__ 전__ 안 할___
어-면 그- 저-게 전-를 안 할-요-
---------------------
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
0
eo--e--y--n -eug--j-o--e-je--h--l-u--an--a-kka-o?
e__________ g____ j_____ j__________ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-?
-------------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
|
| ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
그가----생각-는---금-요.
그_ 저_ 생____ 궁____
그- 저- 생-하-지 궁-해-.
-----------------
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
0
ge--a je----l-sa--g-gag--ne--ji gu----eum-aeyo.
g____ j______ s________________ g______________
g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-e-n-i g-n---e-m-a-y-.
-----------------------------------------------
geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo.
|
| ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
그- 다른--람- --지--금--.
그_ 다_ 사__ 있__ 궁____
그- 다- 사-이 있-지 궁-해-.
-------------------
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
0
ge-g- da-eu--s-la-----s-----j-----g-ge--ha-y-.
g____ d_____ s______ i________ g______________
g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-n-i g-n---e-m-a-y-.
----------------------------------------------
geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
|
| ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
그가-거--을 하는지 -금--.
그_ 거___ 하__ 궁____
그- 거-말- 하-지 궁-해-.
-----------------
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
0
g-u---g--j--mal-----ha--u----g-ng---u-ha-y-.
g____ g____________ h_______ g______________
g-u-a g-o-i-m-l-e-l h-n-u-j- g-n---e-m-a-y-.
--------------------------------------------
geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo.
|
| እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
어쩌- -가 저를 --할-요?
어__ 그_ 저_ 생_____
어-면 그- 저- 생-할-요-
----------------
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
0
e---eomy----ge--a-jeoleul ---n-------l-k-yo?
e__________ g____ j______ s_________________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-k-a-o-
--------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo?
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo?
|
| ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
어쩌- 그가 ----람- --까-?
어__ 그_ 다_ 사__ 있____
어-면 그- 다- 사-이 있-까-?
-------------------
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
0
eoj-eom---n g-uga -ale---sa--m-- i---eu--k-y-?
e__________ g____ d_____ s______ i____________
e-j-e-m-e-n g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-l-k-y-?
----------------------------------------------
eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo?
|
| እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
어쩌- 그- 사실- ------요?
어__ 그_ 사__ 말__ 걸___
어-면 그- 사-을 말-는 걸-요-
-------------------
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
0
e--j-om-e-n--e-g- -a----eu----l---e----e-l-ka--?
e__________ g____ s________ m________ g_________
e-j-e-m-e-n g-u-a s-s-l-e-l m-l-a-e-n g-o-k-a-o-
------------------------------------------------
eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo?
|
| በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
그가------ --하는 것 -지 않-요.
그_ 저_ 정_ 좋___ 것 같_ 않___
그- 저- 정- 좋-하- 것 같- 않-요-
-----------------------
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
0
ge----j--leul-je---ma--joh-a-aneun geo--g-tji a---ayo.
g____ j______ j_______ j__________ g___ g____ a_______
g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-e-n g-o- g-t-i a-h-a-o-
------------------------------------------------------
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
|
| ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
그- -에--편-를 쓸 것 -지 -아요.
그_ 저__ 편__ 쓸 것 같_ 않___
그- 저-게 편-를 쓸 것 같- 않-요-
----------------------
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
0
g-u-a j---ge---eo-ji-e-- s-e----e-- -a--i --h--yo.
g____ j_____ p__________ s____ g___ g____ a_______
g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l g-o- g-t-i a-h-a-o-
--------------------------------------------------
geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
|
| ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
그- -와 ----것 -지---요.
그_ 저_ 결__ 것 같_ 않___
그- 저- 결-할 것 같- 않-요-
-------------------
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
0
geu-- ---wa g--olhonh-- -e-- g---- a----y-.
g____ j____ g__________ g___ g____ a_______
g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l g-o- g-t-i a-h-a-o-
-------------------------------------------
geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo.
|
| በውነት ይወደኝ ይሆን? |
그가 -를 정- 좋-해-?
그_ 저_ 정_ 좋____
그- 저- 정- 좋-해-?
--------------
그가 저를 정말 좋아해요?
0
g-u-- --ol-u- j--n-----j-h-------?
g____ j______ j_______ j__________
g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-y-?
----------------------------------
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
그가 저를 정말 좋아해요?
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
|
| ይፅፍልኝ ይሆን? |
그- -에----를 쓸--?
그_ 저__ 편__ 쓸___
그- 저-게 편-를 쓸-요-
---------------
그가 저에게 편지를 쓸까요?
0
ge-ga-jeoeg- -yeo-j-leul s-e-l-----?
g____ j_____ p__________ s__________
g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l-k-y-?
------------------------------------
geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo?
|
| ያገባኝ ይሆን? |
그- 저--결혼할-요?
그_ 저_ 결_____
그- 저- 결-할-요-
------------
그가 저와 결혼할까요?
0
ge--- j---- g--o-ho-halkk--o?
g____ j____ g________________
g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l-k-y-?
-----------------------------
geuga jeowa gyeolhonhalkkayo?
|
ያገባኝ ይሆን?
그가 저와 결혼할까요?
geuga jeowa gyeolhonhalkkayo?
|