የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። N-v--,-j------m--------. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Nevím---es--i -e-vr-t-. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ne------e--l- mi -a--lá. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Zd-lipa--mě-má----? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Zda-i-a--s- --át-? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Zd-l--ak -av---? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ptám------e-tl- na -ne -ys-í. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ptá- se, jest-i -á --ja-----i-o-. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Pt-m---,---stl--m- -ž-. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Zd-li--k--a-m- -----? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Z-al-pa--má-jin-u? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Z-alip-k --ká -ravdu? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P-c--b----- t--, -- -ě----o-r-v-- rá-. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Pochy-u-i---to-- že----napíš-. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P---y--j- o t--- že -i-mě---z-e. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Z---i-a- ---má-opravd--rád? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Zda-ipa- -i -ap---? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
ያገባኝ ይሆን? Z-ali-a- si-mn--vez-e? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -