የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   uk Почуття

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር М-т- б----ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Mat--ba--annya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
እኛ ፍላጎት አለን። М- --є-- б-ж-н--. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M--may-mo ---hann-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
እኛ ፍላጎት የለንም። Ми -- ма--о -ажанн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
My ne --yem- --zha----. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
መፍራት Боят---. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
B------ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
እኔ ፈርቻለው። Я---юся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
YA bo--s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
እኔ አልፈራሁም። Я--е б----. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
Y- -e --y--ya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
ጊዜ መኖር Ма-и-час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M--y ---s M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
እሱ ጊዜ አለው። Він м-є-ча-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
Vi- -a-e-ch-s. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
እሱ ጊዜ የለውም። Він--е-має--а-у. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin -- ma-----asu. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
መደበር Нуд-г---ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
N-d---va-y N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
እሷ ደብሯታል። В----нудьгує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
Vo---nu-----e. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
እሷ አልደበራትም። Вон- н- нуд----. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Vona -e -udʹ---e. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
መራብ Б--- го---ним Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Bu--------n-m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
እርቧችኋል? Ви-г-л----? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy hol--ni? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
አልተራባችሁም? В------о---н-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Vy-n- -o-o---? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
መጠማት Мат- ---а-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Ma-- -----u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
እነሱ ተጠምተዋል። Во-и-м---- --ра-у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V--y ---ut---p-ahu. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
እነሱ አልተጠሙም። В--и -е ма-ть с-раги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Vony ne may-t- --r---. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -