የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። N--vem- ali-m- --ub--(ima r-d). N_ v___ a__ m_ l____ (i__ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። N---e-------s--bo v-ni-. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Ne -em----i ----o-p--l-cal. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? A-- ---r-s ---b-? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Al--b---r--e----zaj? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? A---me b- r-- --k---a-? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። S-r-šuj--------l- -i--- -a-e. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። S-ra--jem-se---li-ima---k-n- ---g-. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Sprašu--m -e--a-- la--. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Ali -p--- --s-- na-e? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? A-i --a----š-o drugo? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Al--s-lo------ri---sn---? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Dvom-m- -a m---ma-za--s r--. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Dv-mi-,-da--i-b- --s-l. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። D--m--- d- -e-b- -or---l-z-man-. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? A-i me -m--za-es-r-d? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Al---i -------h------? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
ያገባኝ ይሆን? Al- ---b- s--o--p--o-il z ----? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -