የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   da Bisætninger med ”om“

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። J-----d ikk-,----h-n -l--er m--. J__ v__ i____ o_ h__ e_____ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Je- -e- --k-- o----n----mer-t-l--g-. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t_______ J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። J----e- ik-e- o- h-- ---ge--til-m--. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ t__ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Mo--ha- -lsk-r m--? M__ h__ e_____ m___ M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Mon h-- -o--er-t-lb---? M__ h__ k_____ t_______ M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? M-n--a- -i---- t-l-m-g? M__ h__ r_____ t__ m___ M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je- sp-r--- m-g--e--, ---h-n-t-n-er -å-mi-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። J-g spø---- mig--e-v- -----n-h-- en-a--en. J__ s______ m__ s____ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je- s----e--mig-se--, -m -an lyve-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ l_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? M-n --n-tæ-k----å -i-? M__ h__ t_____ p_ m___ M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? M-------h-- en----e-? M__ h__ h__ e_ a_____ M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? M-n h---si--r -a-d---en? M__ h__ s____ s_________ M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je- t-i-ler-p----- -----i-kel-g-ka- lide--ig. J__ t______ p__ a_ h__ v_______ k__ l___ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J-g t---l----å- -t-h-n s--i--r t-l ---. J__ t______ p__ a_ h__ s______ t__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J----v--ler---, -t--a- g-fte----g-------g. J__ t______ p__ a_ h__ g_____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? M-- h-----r-e--g--an--id- ---? M__ h__ v_______ k__ l___ m___ M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Mo- -an-sk-iver -il m--? M__ h__ s______ t__ m___ M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
ያገባኝ ይሆን? Mon -an-g--te- s-g --d--i-? M__ h__ g_____ s__ m__ m___ M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -