የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   uk У лікаря

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። У м-н- ві-ит--- л-к-р-. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U--e---v---t d--l---rya. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። У--е-е візи- на де---у го-ин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U --ne-v-z-- -- d-s--tu ---y-u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
የአባትዎ ስም ማን ነው? Як-Ва- -----? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Ya--V-s -vat-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። З---і-ь, б-д--ла-ка, ----е - пр-ймаль-і. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Za-̆mit-, b--ʹ--as-a---i---e---pr---m-----. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Ліка---араз-----де. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li----za-az-pry----. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Де-В--з--т--хо-а-і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
De -y --s-r-kh-v--i? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Що-- мож------Вас -------? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Shc-- -a m-zh- d-----as --oby-y? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
ህመም አለዎት? У в-с-щос- -о----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U---s s--hos---ol--ʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Д---ол---? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D- -o-y-ʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል Я-м-----вж----о---в сп-ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y--m-y-----z-dy--ol- - s--n-. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። Я --ю------ б-л- гол-ви. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y- -----ch-st--b--- --lov-. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። Я-ма---ноді бо-і в -ив-ті. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA m--- in-d- bo-i v -hy--ti. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Роз-ягні-ь--,--у----ас-а,-до--о---! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz---h-i--s-a,-b--ʹ-l---a--d- --y---! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። П-иля---,---д---а---, н- --ше-к-! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P--l-a-hte--bu---l-------a -ushet-u! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Ти---- п-ряд-у. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Ty-- v -o-ya---. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
መርፌ እወጋዎታለው። Я----------м ук-л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y---robly----m-uk-l. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я-д-- -ам т----т--. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y- --m--a----bl-tky. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я--ам-Ва- р--еп- д-------ки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y----m -a- re-se-t-d-ya apt---. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -