فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   el Παρελθοντικός χρόνος 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ογδόντα δύο]

82 [ogdónta dýo]

Παρελθοντικός χρόνος 2

Parelthontikós chrónos 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; 1
C-r-iá-tē-- n--kal--eis----heno--ór-? Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; 1
Chr--á-t-k- -a----é--is -on -i-tró? Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; 1
C-r-iás---- -a --lései--t-n--styno-í-? Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. 1
É--e---t- noúme--?-M-l-s-tṓ-a--- e--h-. Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. 1
Éch--- -ē -ie--hy-sē--M--is ---- t---e--h-. Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. 1
Éch-te -------rtē-t-- p--ēs? Móli- -ṓr- ton-e--h-. Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. 1
Ḗ-t-e stē- ṓ---tou- D-n---ó--se ---é--h-- s--n--r- ---. Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. 1
B-------n-dr--o- D-n -p-r-se-n---r-i t-- dró--. Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. 1
S---at-l--e---e---pór-s- na----k-t----ei. Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; 1
Giatí den--p-r------a é-thei- ---- ṓr---ou? Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; 1
G-at- d-n-mp-r-se- na--r-i- -on d-ó--? Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; 1
G--tí de- m--re-es--a-ton--ataláb-is? Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. 1
D-n-mp---s--na -í-a- s--- -ra--ou -pe-dḗ ----y-ḗr--e-----hor-í-. Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. 1
D-n---ó--sa n--b-- to ----o-epeid- -e- -í--a ch-rtē. Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. 1
D----p-re----a -on k--al-b- ---i-ḗ - -ou--kḗ--t-- --lý dy-at-. Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ Έπρεπε να πάρω ταξί. Έπρεπε να πάρω ταξί. 1
É----e n- ---ō tax-. Éprepe na párō taxí.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. 1
É-rep--na -g---s--ch--t-. Éprepe na agorásō chártē.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. 1
Épre---n- kl--s- ---rád-o. Éprepe na kleísō to rádio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -