فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   el Αιτιολογώ κάτι 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [εβδομήντα επτά]

77 [ebdomḗnta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3

Aitiologṓ káti 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 1
Gi-tí-d-----ṓte--ēn --ú-ta? Giatí den trṓte tēn toúrta?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Πρέπει να χάσω κιλά. Πρέπει να χάσω κιλά. 1
P-é--i--a--h--- -i-á. Prépei na chásō kilá.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 1
D---t-n t-ṓ----e-dḗ p--pe- ----há-ō ---á. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 1
G---- d---p----e-tēn-----a? Giatí den pínete tēn mpýra?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Πρέπει να οδηγήσω μετά. Πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
P-épei -a od--ḗ-ō me--. Prépei na odēgḗsō metá.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
D-n--ēn pín---pe-d- pr-----na-o--gḗsō-met-. Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 1
Gi-tí d-n-----is-t-n-kap--? Giatí den píneis ton kaphé?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Είναι κρύος. Είναι κρύος. 1
E--ai kr--s. Eínai krýos.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 1
D-n-ton p--ō ----dḗ-----i------. Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις το τσάι; Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 1
G---í d-n-p---i--t----á-? Giatí den píneis to tsái?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν έχω ζάχαρη. Δεν έχω ζάχαρη. 1
De---c-ō-zá--a-ē. Den échō zácharē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 1
Den-t- p--ō-----d--den -c----ách--ē. Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την σούπα; Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 1
Gi-----en---ṓ-e -ēn--o-p-? Giatí den trṓte tēn soúpa?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την παρήγγειλα. Δεν την παρήγγειλα. 1
De--tē---arḗ--e-la. Den tēn parḗngeila.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 1
D-- -ē-----ō-e--idḗ --n---- -ar--ge-l-. Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε το κρέας; Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 1
G-a-í ------ṓ-e-t--kréa-? Giatí den trṓte to kréas?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Είμαι χορτοφάγος. Είμαι χορτοφάγος. 1
E-ma- ch-r---h-go-. Eímai chortophágos.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 1
D-n t- -----ep-id--eí-ai -ho-t-phág--. Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -