فریز بُک

ur ‫کسی چیز کی اجازت‬   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

‫73 [تہتّر]‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

epitrépetai na kánō káti

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto? 1
Epit-é--tai k-óla- -- ----e---a-to-ín--o? Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Epitrépetai kiólas na píneis alkoól? 1
Ep-tré-et-i -ió--s -a-p-n-i---lk-ó-? Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó? 1
Epit-é--t-- ki-las -a---------i- -ón---st- e-ō-e-ikó? Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
‫اختیار ہونا اجازت‬ επιτρέπεται / μπορώ epitrépetai / mporṓ 1
epi---p-tai-- m--rṓ epitrépetai / mporṓ
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; Mporoúme na kapnísoume edṓ? 1
M-o--úme-n- ka-ní-ou-e e-ṓ? Mporoúme na kapnísoume edṓ?
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Epitrépetai to kápnisma edṓ? 1
Ep--r-petai-t--káp---m----ṓ? Epitrépetai to kápnisma edṓ?
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta? 1
Mp--e- ----í- -a -l-r---i -- -i-tō---- -árta? Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ? 1
M---eí -a--í- -a--l---se---- ---t-gḗ? Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís? 1
Mó-- m--rēt- -p-r-í--a ---r--ei -a--ís? Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? 1
M-o-ṓ-n- -á-- én- t---phṓ--ma? Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ Μπορώ να ρωτήσω κάτι; Mporṓ na rōtḗsō káti? 1
M-o---na --tḗ-- kát-? Mporṓ na rōtḗsō káti?
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ Μπορώ να πω κάτι; Mporṓ na pō káti? 1
M--r- -- pō-kát-? Mporṓ na pō káti?
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. Den epitrépetai na koimētheí sto párko. 1
D-- -----épe-ai n--k---ē-h-í s-o p--ko. Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto. 1
Den --i---p-t-i -a ----------st--a-to--n--o. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou. 1
D-n ep-tr-----i na ------heí--to--s-at--ó---u t-é-ou. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ Μπορούμε να καθίσουμε; Mporoúme na kathísoume? 1
M-or--m- n- ka---so-m-? Mporoúme na kathísoume?
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ Μπορούμε να έχουμε το μενού; Mporoúme na échoume to menoú? 1
Mp-r-úme na-é----me-to-m--oú? Mporoúme na échoume to menoú?
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; Mporoúme na plērṓsoume chōristá? 1
M--r--me na--lēr--oum- chōri-tá? Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -