መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   pl prosić o coś

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? (Cz-)--oże-mi-pa------n--śc--ć-wło-y? (C___ M___ m_ p__ / p___ ś____ w_____ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- ś-i-ć w-o-y- ------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? 0
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Pr-s-- -i---- krótk-. P_____ n__ z_ k______ P-o-z- n-e z- k-ó-k-. --------------------- Proszę nie za krótko. 0
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Prosz- ------ -ró---. P_____ t_____ k______ P-o-z- t-o-h- k-ó-e-. --------------------- Proszę trochę krócej. 0
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? (C-y)---że--i -an-/ pan- wy--ła--t- z---ci-? (C___ M___ m_ p__ / p___ w______ t_ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- w-w-ł-ć t- z-j-c-a- -------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? 0
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Z--ę--a-są -a-----ie-CD. Z______ s_ n_ p_____ C__ Z-j-c-a s- n- p-y-i- C-. ------------------------ Zdjęcia są na płycie CD. 0
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። Z-jęc-- -- - --ar---e. Z______ s_ w a________ Z-j-c-a s- w a-a-a-i-. ---------------------- Zdjęcia są w aparacie. 0
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? (-z-- --ż---i p-n-/ pan--napr---ć t-- -ega--k? (C___ M___ m_ p__ / p___ n_______ t__ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- n-p-a-i- t-n z-g-r-k- ---------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? 0
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። S---- -est -o----zone. S____ j___ p__________ S-k-o j-s- p-t-u-z-n-. ---------------------- Szkło jest potłuczone. 0
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። B----ia--est p----. B______ j___ p_____ B-t-r-a j-s- p-s-a- ------------------- Bateria jest pusta. 0
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? (Cz-)--oże-p-n - -a---wy-ra-o-a---ę-ko-z--ę? (C___ M___ p__ / p___ w_________ t_ k_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-p-a-o-a- t- k-s-u-ę- -------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? 0
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? (-zy--------a- /-pa-- -yc--śc-ć-t- spo-n--? (C___ M___ p__ / p___ w________ t_ s_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-c-y-c-ć t- s-o-n-e- ------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? 0
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? (Cz-)-M----p-- /-p-n------awić--- bu--? (C___ M___ p__ / p___ n_______ t_ b____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- n-p-a-i- t- b-t-? --------------------------------------- (Czy) Może pan / pani naprawić te buty? 0
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? (C-y) Moż--pa- /-pani-dać--i ---ia? (C___ M___ p__ / p___ d__ m_ o_____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- d-ć m- o-n-a- ----------------------------------- (Czy) Może pan / pani dać mi ognia? 0
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? (Cz----a---n---p-----a-a--i --b zap--n-----? (C___ M_ p__ / p___ z______ l__ z___________ (-z-) M- p-n / p-n- z-p-ł-i l-b z-p-l-i-z-ę- -------------------------------------------- (Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? 0
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? (Cz-- Ma--an - -ani p----lni--kę? (C___ M_ p__ / p___ p____________ (-z-) M- p-n / p-n- p-p-e-n-c-k-? --------------------------------- (Czy) Ma pan / pani popielniczkę? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? (-zy)-Pal- --- /----- --ga--? (C___ P___ p__ / p___ c______ (-z-) P-l- p-n / p-n- c-g-r-? ----------------------------- (Czy) Pali pan / pani cygara? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? (-zy) P-li p-n-- pa-- p-p--r-sy? (C___ P___ p__ / p___ p_________ (-z-) P-l- p-n / p-n- p-p-e-o-y- -------------------------------- (Czy) Pali pan / pani papierosy? 0
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? (-----P--i-pa- / pa----a-kę? (C___ P___ p__ / p___ f_____ (-z-) P-l- p-n / p-n- f-j-ę- ---------------------------- (Czy) Pali pan / pani fajkę? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -