መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምልላይ(ምፍላጥ)   »   pl Poznawać

3 [ሰለስተ]

ምልላይ(ምፍላጥ)

ምልላይ(ምፍላጥ)

3 [trzy]

Poznawać

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰላም! ሃለው Cz-ś-! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
ከመይ ዊዕልኩም! Dzień -----! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
ከመይ ከ? C----yc-a---/ Jak -ec-? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? P-chod----an-----ni z E---py? --P-cho--ą---ń---o z E-r--y? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? Po-h-------n - pan- z-Am--yk-? /----h-d-ą-----two-- A--ryk-? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? Po--o-zi --n / --n--z-----? / -oc-od-ą-p-ń-t-o z----i? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? W-któ-ym -o-e-- p-n / -a-i---e------/ - -t-r-m -ot-lu---ńst-o--ies--a-ą? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? Ja- d--g- p---- p-ni---- tu j-s-? - -a- --ugo -a---w- j-ż tu --? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? J-k-dł-g----n-- pa---t- -o--ani-? / Ja--dłu-- -ań-t-o--u-z-sta--? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? Pod--- -i----nu-/ -an- ----j? --Podoba-s-ę pa---wu -u-a-? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? J-st pan ---a-- --ta--na ur--pi-? / Są p--s-w- -uta- -a-u-lopi-? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! P-o--ę m-i- od-i----ć! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
እዚ ኣድራሻይ እዩ። Tu--est-m-j a-r-s. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? Z--a--y--------ut-o? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። Prz---- mi,-mam-inne--l-n-. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
ቻው! Cz-ść! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! D--w-d-e--a! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
ክሳብ ድሓር! Na ra-ie! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -