መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   af In en om die huis

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [sewentien]

In en om die huis

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። On- --is is-h-e-. O__ h___ i_ h____ O-s h-i- i- h-e-. ----------------- Ons huis is hier. 0
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። B---- die da-. B_ i_ d__ d___ B- i- d-e d-k- -------------- Bo is die dak. 0
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። O-der i- di- --l-er. O____ i_ d__ k______ O-d-r i- d-e k-l-e-. -------------------- Onder is die kelder. 0
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። A---r die -ui- is ’n ---n. A____ d__ h___ i_ ’_ t____ A-t-r d-e h-i- i- ’- t-i-. -------------------------- Agter die huis is ’n tuin. 0
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። Voor-di- hui--is da-r -i- ’n s-ra-- nie. V___ d__ h___ i_ d___ n__ ’_ s_____ n___ V-o- d-e h-i- i- d-a- n-e ’- s-r-a- n-e- ---------------------------------------- Voor die huis is daar nie ’n straat nie. 0
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። L-ngs-d-e--ui---s--aa- bome. L____ d__ h___ i_ d___ b____ L-n-s d-e h-i- i- d-a- b-m-. ---------------------------- Langs die huis is daar bome. 0
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። H-e- is--y -o-ns--l. H___ i_ m_ w________ H-e- i- m- w-o-s-e-. -------------------- Hier is my woonstel. 0
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። Hi-- i--d-e k----is-en---e -ad---e-. H___ i_ d__ k______ e_ d__ b________ H-e- i- d-e k-m-u-s e- d-e b-d-a-e-. ------------------------------------ Hier is die kombuis en die badkamer. 0
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። D-ar--s -i- --o-k-m-- en--ie -la-p-am-r. D___ i_ d__ w________ e_ d__ s__________ D-a- i- d-e w-o-k-m-r e- d-e s-a-p-a-e-. ---------------------------------------- Daar is die woonkamer en die slaapkamer. 0
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። Di--vo-r------- ges----. D__ v_______ i_ g_______ D-e v-o-d-u- i- g-s-u-t- ------------------------ Die voordeur is gesluit. 0
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። M--- --e --n---rs-is oo-. M___ d__ v_______ i_ o___ M-a- d-e v-n-t-r- i- o-p- ------------------------- Maar die vensters is oop. 0
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። D---is war- -a----. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። On- ---n ----k---- t-e. O__ g___ w________ t___ O-s g-a- w-o-k-m-r t-e- ----------------------- Ons gaan woonkamer toe. 0
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። D-ar-i- ’- --s-ank -n -- -euns-oe-. D___ i_ ’_ r______ e_ ’_ l_________ D-a- i- ’- r-s-a-k e- ’- l-u-s-o-l- ----------------------------------- Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. 0
ኮፍ በሉ! Si-- ---e----f! S___ a_________ S-t- a-s-b-i-f- --------------- Sit, asseblief! 0
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። D--r staa- m- re-e-aar. D___ s____ m_ r________ D-a- s-a-n m- r-k-n-a-. ----------------------- Daar staan my rekenaar. 0
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። D-a- -taa- ----------st-l. D___ s____ m_ h___________ D-a- s-a-n m- h-ë-r-u-t-l- -------------------------- Daar staan my hoëtroustel. 0
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። D-e televi-ie i- splint--n---. D__ t________ i_ s____________ D-e t-l-v-s-e i- s-l-n-e-n-u-. ------------------------------ Die televisie is splinternuut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -