መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   af In en om die huis

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [sewentien]

In en om die huis

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። O---h-i- is-hier. O__ h___ i_ h____ O-s h-i- i- h-e-. ----------------- Ons huis is hier. 0
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። B---s die dak. B_ i_ d__ d___ B- i- d-e d-k- -------------- Bo is die dak. 0
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። O--------die -e-de-. O____ i_ d__ k______ O-d-r i- d-e k-l-e-. -------------------- Onder is die kelder. 0
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። A--er-di--h--- -- -- --in. A____ d__ h___ i_ ’n t____ A-t-r d-e h-i- i- ’- t-i-. -------------------------- Agter die huis is ’n tuin. 0
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። V-or die--u-s is---a- n-- ’n -t-------e. V___ d__ h___ i_ d___ n__ ’n s_____ n___ V-o- d-e h-i- i- d-a- n-e ’- s-r-a- n-e- ---------------------------------------- Voor die huis is daar nie ’n straat nie. 0
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። Lan-- -ie hu-s--s-d-ar-bome. L____ d__ h___ i_ d___ b____ L-n-s d-e h-i- i- d-a- b-m-. ---------------------------- Langs die huis is daar bome. 0
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። H--- -- my-wo-n----. H___ i_ m_ w________ H-e- i- m- w-o-s-e-. -------------------- Hier is my woonstel. 0
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። Hi---is-----k-m---s-en--i- ----amer. H___ i_ d__ k______ e_ d__ b________ H-e- i- d-e k-m-u-s e- d-e b-d-a-e-. ------------------------------------ Hier is die kombuis en die badkamer. 0
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። D-ar--s-die-w-on-a-er--n d---slaap----r. D___ i_ d__ w________ e_ d__ s__________ D-a- i- d-e w-o-k-m-r e- d-e s-a-p-a-e-. ---------------------------------------- Daar is die woonkamer en die slaapkamer. 0
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። Die-voo--e-r is-ge---i-. D__ v_______ i_ g_______ D-e v-o-d-u- i- g-s-u-t- ------------------------ Die voordeur is gesluit. 0
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። Ma-- di--ve-st--s -s o--. M___ d__ v_______ i_ o___ M-a- d-e v-n-t-r- i- o-p- ------------------------- Maar die vensters is oop. 0
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። D-- -s-------a---g. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። O-s---a- -o--ka----t-e. O__ g___ w________ t___ O-s g-a- w-o-k-m-r t-e- ----------------------- Ons gaan woonkamer toe. 0
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። Da-- i--’----s--nk -------e-nst-el. D___ i_ ’n r______ e_ ’n l_________ D-a- i- ’- r-s-a-k e- ’- l-u-s-o-l- ----------------------------------- Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. 0
ኮፍ በሉ! Sit,--ss------! S___ a_________ S-t- a-s-b-i-f- --------------- Sit, asseblief! 0
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። D----s-a---m-----enaa-. D___ s____ m_ r________ D-a- s-a-n m- r-k-n-a-. ----------------------- Daar staan my rekenaar. 0
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። D-a- --aa- ---ho--ro----l. D___ s____ m_ h___________ D-a- s-a-n m- h-ë-r-u-t-l- -------------------------- Daar staan my hoëtroustel. 0
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። D-e-t---vis-e -s s---n---n-u-. D__ t________ i_ s____________ D-e t-l-v-s-e i- s-l-n-e-n-u-. ------------------------------ Die televisie is splinternuut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -