መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   mr घरासभोवती

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። ह- आमच- ---आह-. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē ā---ē -har---hē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። व---प्प- ---. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
Va-------p--a--h-. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። खाल- -ळघ- आहे. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
K-ā---taḷa----- -hē. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። घराच--- ---े-बा--आह-. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
G-a-āc-ā-mā-- bāg--ā-ē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። घ-ा--य--स-ो- रस-ता-न-ह-. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G-a----ā-sam--- ras-ā-nā--. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። घ-ा-्या -ाजूला झाड-----त. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
Gha----- bāj----jhā-- ā-ē-a. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። म-झ--ख-ली-----आ-े. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mā-h- -hōlī--t-ē--h-. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። इ-- -्----ाक---आ-ि--्न-नघर-आह-. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
It-- s---am--k-----a---i-------h----ā--. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። ति---द-वा-----------यन--- ---. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Ti--- -i--ṇak-ā---āṇ--śay--ag-̥-a ---. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። घ-ा-े----च---ार -----ह-. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Gharāc- -u-h--ē-dā-a--anda --ē. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። पण -िडक्य---घ-्----ह--. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
Paṇa kh-ḍ--yā u-h--y----ē-a. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። आज ---- --े. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Āja g-r--- āhē. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። चल---आप--द--ा-----या----ऊ-ा! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Cal-- -pa-a---v----hā---āta--ā'ūy-! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። त-----क--ोफ- आण- एक--ा----ी--ु---- ---. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T---- ē---s-p-- ā-i---a ---ān̄------rcī-āhē. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
ኮፍ በሉ! आपण---ा-ना! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Ā-aṇ- --s- -ā! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። तिथे-म------ग---आ-े. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
T-t---mā-hā-sa-g-ṇa------. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። तिथे----ा स-टिर-- आ--. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
T-t-ē mā--ā-------ō -h-. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። दू-दर्श---ंच एकदम -वीन-आ-े. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dūr---rś-----an--a---ad--a-n--īna -hē. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -