Разговорник

mk Во воз   »   da I toget

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [fireogtredive]

I toget

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Er -et t---t -il--erlin? E_ d__ t____ t__ B______ E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
Кога тргнува возот? Hv-r--r går -o-e-? H______ g__ t_____ H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Hvor-----nko--e- tog-t-t-l------n? H______ a_______ t____ t__ B______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
Простете, смеам ли да поминам? Und-k-ld, ----e- -o-m---or-i? U________ m_ j__ k____ f_____ U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
Мислам дека ова е моето место. Je- -ror, d-- -- mi- ----s. J__ t____ d__ e_ m__ p_____ J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. J-- tror,-d- -------på--in--l--s. J__ t____ d_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
Каде е вагонот за спиење? H--r-er sovev-----? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. So-ev---en -r----e--ba----te de- -- ----t. S_________ e_ i d__ b_______ d__ a_ t_____ S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. O----o---r-spise-o-nen- ---------o--es-e-d--. O_ h___ e_ s___________ – I d__ f_______ d___ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
Можам ли да спијам долу? M--j-g--ove-n-d-r-t? M_ j__ s___ n_______ M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
Можам ли да спијам во средината? Må---g--ove i midte-? M_ j__ s___ i m______ M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
Можам ли да спијам горе? Må -eg-s--e-øv-rst? M_ j__ s___ ø______ M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
Кога ќе бидеме на границата? H-orn-r--r ---v-----æns-n? H______ e_ v_ v__ g_______ H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? H------------r-- -ure- --l---r-i-? H___ l____ v____ t____ t__ B______ H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
Дали возот доцни? E- t-g-- -or---ke-? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Имате ли нешто за читање? H-- ---nog-t-a- læse -? H__ d_ n____ a_ l___ i_ H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Kan man -å n--e- -----ise--- d-ik-e---r? K__ m__ f_ n____ a_ s____ o_ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? V-l--u-v-r- -å ----ig--t v-kk----- -l--ke---? V__ d_ v___ s_ v_____ a_ v____ m__ k______ 7_ V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -