Разговорник

mk Во воз   »   fi Junassa

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Me-e-----ämä--u-a----l--n--n? M______ t___ j___ B__________ M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
Кога тргнува возот? M--lo-n -u-a -ä--ee? M______ j___ l______ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? M--loin-ju-- saa--u-Be-liini--? M______ j___ s_____ B__________ M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
Простете, смеам ли да поминам? A-tee-si--p-ä------ö -hi? A________ p_________ o___ A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
Мислам дека ова е моето место. T-mä -ai--- -lla--i--n --ik-a-i. T___ t_____ o___ m____ p________ T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. T--ta-dat-e-is-u--p-------ni. T_ t_______ i____ p__________ T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
Каде е вагонот за спиење? M-s-- -n ---k-mav----? M____ o_ n____________ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. N--ku-av---u-o- -u-an-l--puo--ssa. N___________ o_ j____ l___________ N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Missä----ra--ntol--aunu- - -u--- ----------. M____ o_ r______________ – J____ a__________ M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
Можам ли да спијам долу? V---------k-a---h--ll-? V_____ n_____ a________ V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
Можам ли да спијам во средината? Voi--o--uk--a--esk-l-ä? V_____ n_____ k________ V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
Можам ли да спијам горе? Vo--k--n---ua -lh---lä? V_____ n_____ y________ V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
Кога ќе бидеме на границата? M-llo---o-em----a-al-a? M______ o_____ r_______ M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Mi-e---au-n---t-----rl--n-in-k--tä-? M____ k____ m____ B_________ k______ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
Дали возот доцни? O--o j-na myöh----? O___ j___ m________ O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
Имате ли нешто за читање? O-ko ----l-----ai---uk-mis--? O___ t_____ j_____ l_________ O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? V--k- -ä---ä-sa-d- jotai--s-öt-vä- -a j-o-av-a? V____ t_____ s____ j_____ s_______ j_ j________ V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Vo----t-ko -- -e-ät-ä- mi-ut-k-l-----00? V_________ t_ h_______ m____ k____ 7____ V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -