Разговорник

mk Во воз   »   it Sul treno

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trentaquattro]

Sul treno

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? È qu-st---- --e----er--e--ino? È q_____ i_ t____ p__ B_______ È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
Кога тргнува возот? Q-a--o-p---- -- ----o? Q_____ p____ i_ t_____ Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Q-and---rr-va -l-----------r----? Q_____ a_____ i_ t____ a B_______ Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
Простете, смеам ли да поминам? Sc--i,-m---a pa-sa-e? S_____ m_ f_ p_______ S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
Мислам дека ова е моето место. C--do c-e--u--to si--i- --o -o---. C____ c__ q_____ s__ i_ m__ p_____ C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Cred- ----Le-------ed-----l -i--pos-o. C____ c__ L__ s__ s_____ a_ m__ p_____ C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
Каде е вагонот за спиење? D-v-è--- va------et--? D____ i_ v_____ l_____ D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. I--vag-ne l---o-è--n -o---a----e-o. I_ v_____ l____ è i_ c___ a_ t_____ I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. E--ov’- -- vago-- r-stor---e? - -- -ima-al tren-. E d____ i_ v_____ r__________ – I_ c___ a_ t_____ E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
Можам ли да спијам долу? P-ss- dor--re--otto? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
Можам ли да спијам во средината? P-----do-m-re -- ------? P____ d______ a_ c______ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
Можам ли да спијам горе? P-s-- -o--ir- -op--? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
Кога ќе бидеме на границата? Q---do -rriv----o----a --on-i-ra? Q_____ a_________ a___ f_________ Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Quan-o--ura il v-a-gio -i---a----l-n-? Q_____ d___ i_ v______ f___ a B_______ Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
Дали возот доцни? È-in-r-t-----il ---n-? È i_ r______ i_ t_____ È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
Имате ли нешто за читање? H--qu-lcosa da l------? H_ q_______ d_ l_______ H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? S- pu----e-- -ualc--- -a---ngi--- e-d---e--? S_ p__ a____ q_______ d_ m_______ e d_ b____ S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? M- -otr-bb- svegl-a-- ---e-s-t-e? M_ p_______ s________ a___ s_____ M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -