Разговорник

mk Во воз   »   ur ‫ٹرین میں‬

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

‫34 [چونتیس]‬

chontees

‫ٹرین میں‬

train mein

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? ‫-یا-----ر---ک--ٹر-ن ہ--‬ ‫ک__ ی_ ب___ ک_ ٹ___ ہ___ ‫-ی- ی- ب-ل- ک- ٹ-ی- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ 0
k-a-ye--B--li--k- --a-- ha-? k__ y__ B_____ k_ t____ h___ k-a y-h B-r-i- k- t-a-n h-i- ---------------------------- kya yeh Berlin ki train hai?
Кога тргнува возот? ‫ٹ--- -ب-روا-ہ-ہ- -ی-‬ ‫ٹ___ ک_ ر____ ہ_ گ___ ‫-ر-ن ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ---------------------- ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ 0
tra---k----awa-a-ho gi? t____ k__ r_____ h_ g__ t-a-n k-b r-w-n- h- g-? ----------------------- train kab rawana ho gi?
Кога пристигнува возот во Берлин? ‫ٹری- ب--ن--- ----ے گ-؟‬ ‫ٹ___ ب___ ک_ پ____ گ___ ‫-ر-ن ب-ل- ک- پ-ن-ے گ-؟- ------------------------ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ 0
t-ain Ber--n-ka- -u----h- gi? t____ B_____ k__ p_______ g__ t-a-n B-r-i- k-b p-h-n-h- g-? ----------------------------- train Berlin kab puhanche gi?
Простете, смеам ли да поминам? ‫--ا---ی--ے -ا--کیا-میں--ز--س--- -و--‬ ‫م___ ک____ گ__ ک__ م__ گ__ س___ ہ____ ‫-ع-ف ک-ج-ے گ-، ک-ا م-ں گ-ر س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------- ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ 0
m-a---ijiy-j-ga- --- mein g--a- -a--- h-n? m___ k______ g__ k__ m___ g____ s____ h___ m-a- k-j-y-j g-, k-a m-i- g-z-r s-k-a h-n- ------------------------------------------ maaf kijiyej ga, kya mein guzar sakta hon?
Мислам дека ова е моето место. ‫می-- --ا- ھ-- -ہ م-ری ج-ہ ہ-‬ ‫م___ خ___ ھ__ ی_ م___ ج__ ہ__ ‫-ی-ا خ-ا- ھ-، ی- م-ر- ج-ہ ہ-‬ ------------------------------ ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ 0
m-r- kh-y-----e----h-mer--j--ah--ai m___ k______ h__ y__ m___ j____ h__ m-r- k-a-a-l h-, y-h m-r- j-g-h h-i ----------------------------------- mera khayaal he, yeh meri jagah hai
Мислам дека Вие седите на моето место. ‫-یرا--ی---ہے--آ- می-ی جگ--پر---ٹ---ہ-ں‬ ‫م___ خ___ ہ__ آ_ م___ ج__ پ_ ب____ ہ___ ‫-ی-ا خ-ا- ہ-، آ- م-ر- ج-ہ پ- ب-ٹ-ے ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ 0
m--a -h-yaal --i, aa- -e-- -ag-h---r-ba---y--a-n m___ k______ h___ a__ m___ j____ p__ b_____ h___ m-r- k-a-a-l h-i- a-p m-r- j-g-h p-r b-i-h- h-i- ------------------------------------------------ mera khayaal hai, aap meri jagah par baithy hain
Каде е вагонот за спиење? ‫--یپ---ہ-- ہے-‬ ‫س____ ک___ ہ___ ‫-ل-پ- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ 0
sl-pe---a-a--ha-? s_____ k____ h___ s-i-e- k-h-n h-i- ----------------- sliper kahan hai?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. ‫سل-پ--ٹ-ی- -ے آخ- میں-ہ-‬ ‫س____ ٹ___ ک_ آ__ م__ ہ__ ‫-ل-پ- ٹ-ی- ک- آ-ر م-ں ہ-‬ -------------------------- ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ 0
s--pe- --ai---e -ak-i--me-n---i s_____ t____ k_ a_____ m___ h__ s-i-e- t-a-n k- a-k-i- m-i- h-i ------------------------------- sliper train ke aakhir mein hai
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. ‫--- ڈ--ن---ک-ر----ں---- --شر---میں‬ ‫ا__ ڈ_____ ک__ ک___ ہ__ – ش___ م___ ‫-و- ڈ-ئ-ن- ک-ر ک-ا- ہ-؟ – ش-و- م-ں- ------------------------------------ ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ 0
au- c---ka--n-h-i?-sh--- -ein a__ c__ k____ h___ s____ m___ a-r c-r k-h-n h-i- s-u-u m-i- ----------------------------- aur car kahan hai? shuru mein
Можам ли да спијам долу? ‫--ا-م-- نیچے-سو س----ہ-ں؟‬ ‫ک__ م__ ن___ س_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ن-چ- س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ 0
kya --i- n-ech-y-so-sa----h-n? k__ m___ n______ s_ s____ h___ k-a m-i- n-e-h-y s- s-k-a h-n- ------------------------------ kya mein neechay so sakta hon?
Можам ли да спијам во средината? ‫کیا م-- -رم----م-ں----سکت- -وں؟‬ ‫ک__ م__ د_____ م__ س_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں د-م-ا- م-ں س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ 0
k---me-n -e-ch m--n -- --kt- h--? k__ m___ b____ m___ s_ s____ h___ k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-a h-n- --------------------------------- kya mein beech mein so sakta hon?
Можам ли да спијам горе? ‫ک-- میں-او----و ---ا ہ-ں؟‬ ‫ک__ م__ ا___ س_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ا-پ- س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ 0
kya ---n-----r so sak---h--? k__ m___ o____ s_ s____ h___ k-a m-i- o-p-r s- s-k-a h-n- ---------------------------- kya mein oopar so sakta hon?
Кога ќе бидеме на границата? ‫ہ---رح--پ- کب----چ-- ---‬ ‫ہ_ س___ پ_ ک_ پ_____ گ___ ‫-م س-ح- پ- ک- پ-ن-ی- گ-؟- -------------------------- ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ 0
hum ---h---p-- -a- p-hn-ha---ge? h__ s_____ p__ k__ p________ g__ h-m s-r-a- p-r k-b p-h-c-a-n g-? -------------------------------- hum sarhad par kab pohnchain ge?
Колку долго трае патувањето до Берлин? ‫ب-ل--تک -ا--فر -ت----یر-کا----‬ ‫ب___ ت_ ک_ س__ ک___ د__ ک_ ہ___ ‫-ر-ن ت- ک- س-ر ک-ن- د-ر ک- ہ-؟- -------------------------------- ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ 0
Ber-in tak k- --far-k-tn- d-r-ka-h--? B_____ t__ k_ s____ k____ d__ k_ h___ B-r-i- t-k k- s-f-r k-t-i d-r k- h-i- ------------------------------------- Berlin tak ka safar kitni der ka hai?
Дали возот доцни? ‫ک-ا-ٹ-ی----ر-سے --ے -ی-‬ ‫ک__ ٹ___ د__ س_ آ__ گ___ ‫-ی- ٹ-ی- د-ر س- آ-ے گ-؟- ------------------------- ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ 0
k-a-t---n-de- -e------gi? k__ t____ d__ s_ a___ g__ k-a t-a-n d-r s- a-y- g-? ------------------------- kya train der se aaye gi?
Имате ли нешто за читање? ‫کی-----ک- --س--ڑ-نے -----ے-ک-- ہ--‬ ‫ک__ آ_ ک_ پ__ پ____ ک_ ل__ ک__ ہ___ ‫-ی- آ- ک- پ-س پ-ھ-ے ک- ل-ے ک-ھ ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ 0
k----ap ---paas pa---ay k- l--- k-c- -ai? k__ a__ k_ p___ p______ k_ l___ k___ h___ k-a a-p k- p-a- p-r-n-y k- l-y- k-c- h-i- ----------------------------------------- kya aap ke paas parhnay ke liye kuch hai?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? ‫کی---جھ- -----ک---ے ا-ر---ن- -ے--ئے ----م- س--ا -ے؟‬ ‫ک__ م___ ی___ ک____ ا__ پ___ ک_ ل__ ک__ م_ س___ ہ___ ‫-ی- م-ھ- ی-ا- ک-ا-ے ا-ر پ-ن- ک- ل-ے ک-ھ م- س-ت- ہ-؟- ----------------------------------------------------- ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ 0
ky--m-jhe y---n k-ch----na- --r-p---a- ke--------- -a--a -a-? k__ m____ y____ k___ k_____ a__ p_____ k_ l___ m__ s____ h___ k-a m-j-e y-h-n k-c- k-a-a- a-r p-e-a- k- l-y- m-l s-k-a h-i- ------------------------------------------------------------- kya mujhe yahan kuch khanay aur peenay ke liye mil sakta hai?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? ‫ک-ا-آپ-مہ---ن- -- ک- -جھ- س-ت-ب-ے ا-----یں -ے؟‬ ‫ک__ آ_ م______ ک_ ک_ م___ س__ ب__ ا___ د__ گ___ ‫-ی- آ- م-ر-ا-ی ک- ک- م-ھ- س-ت ب-ے ا-ھ- د-ں گ-؟- ------------------------------------------------ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ 0
k-- a-- meha-ba-i kar -e mujhe --a- bujey ---- -en --? k__ a__ m________ k__ k_ m____ s___ b____ u___ d__ g__ k-a a-p m-h-r-a-i k-r k- m-j-e s-a- b-j-y u-h- d-n g-? ------------------------------------------------------ kya aap meharbani kar ke mujhe saat bujey utha den ge?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -