Разговорник

mk Во воз   »   tr Trende

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [otuz dört]

Trende

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Bu Berlin’e--id-n----- m-? B_ B_______ g____ t___ m__ B- B-r-i-’- g-d-n t-e- m-? -------------------------- Bu Berlin’e giden tren mi? 0
Кога тргнува возот? T-en ---zaman-k--kıyor? T___ n_ z____ k________ T-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ----------------------- Tren ne zaman kalkıyor? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? T-en Be-lin’e-----ama- v-r-y--? T___ B_______ n_ z____ v_______ T-e- B-r-i-’- n- z-m-n v-r-y-r- ------------------------------- Tren Berlin’e ne zaman varıyor? 0
Простете, смеам ли да поминам? Özür--ile---, geçe----------m? Ö___ d_______ g________ m_____ Ö-ü- d-l-r-m- g-ç-b-l-r m-y-m- ------------------------------ Özür dilerim, geçebilir miyim? 0
Мислам дека ова е моето место. Z---e--rs-- b-rası---n-m-yerim. Z__________ b_____ b____ y_____ Z-n-e-e-s-m b-r-s- b-n-m y-r-m- ------------------------------- Zannedersem burası benim yerim. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Z--ne-erse- -e-i- -e--m-- --uru------u-. Z__________ b____ y______ o_____________ Z-n-e-e-s-m b-n-m y-r-m-e o-u-u-o-s-n-z- ---------------------------------------- Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz. 0
Каде е вагонот за спиење? Yata--ı--a--n n---e? Y______ v____ n_____ Y-t-k-ı v-g-n n-r-e- -------------------- Yataklı vagon nerde? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Yatakl- va-on -r--i- s-n-n-a. Y______ v____ t_____ s_______ Y-t-k-ı v-g-n t-e-i- s-n-n-a- ----------------------------- Yataklı vagon trenin sonunda. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. V--yem-k -a--nu---r-d-- – B---a. V_ y____ v_____ n______ – B_____ V- y-m-k v-g-n- n-r-d-? – B-ş-a- -------------------------------- Ve yemek vagonu nerede? – Başta. 0
Можам ли да спијам долу? A-a-ıda--a--bi-i----y-m? A______ y________ m_____ A-a-ı-a y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------ Aşağıda yatabilir miyim? 0
Можам ли да спијам во средината? O-t-da -at-bil---m---m? O_____ y________ m_____ O-t-d- y-t-b-l-r m-y-m- ----------------------- Ortada yatabilir miyim? 0
Можам ли да спијам горе? Y--arıda---tab-lir---yim? Y_______ y________ m_____ Y-k-r-d- y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------- Yukarıda yatabilir miyim? 0
Кога ќе бидеме на границата? Ne --m-n-s-nı-da---a--ğ-z? N_ z____ s______ o________ N- z-m-n s-n-r-a o-a-a-ı-? -------------------------- Ne zaman sınırda olacağız? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Ber--n-e g--iş-n--kada--sü-----? B_______ g____ n_ k____ s_______ B-r-i-’- g-d-ş n- k-d-r s-r-y-r- -------------------------------- Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor? 0
Дали возот доцни? T-enin r-t-rı v-- m-? T_____ r_____ v__ m__ T-e-i- r-t-r- v-r m-? --------------------- Trenin rötarı var mı? 0
Имате ли нешто за читање? O-u---ak---r şe-iniz v-r --? O_______ b__ ş______ v__ m__ O-u-a-a- b-r ş-y-n-z v-r m-? ---------------------------- Okuyacak bir şeyiniz var mı? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? B----a--i-ec-- -e--ç-c-- bi- -e-ler-bu-----or -u? B_____ y______ v_ i_____ b__ ş_____ b________ m__ B-r-d- y-y-c-k v- i-e-e- b-r ş-y-e- b-l-n-y-r m-? ------------------------------------------------- Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Be-i s----7.-0 de --a-dı--r m---n-z--ü-fen? B___ s___ 7___ d_ u________ m______ l______ B-n- s-a- 7-0- d- u-a-d-r-r m-s-n-z l-t-e-? ------------------------------------------- Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -