‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   ti ስምዒታት

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
وجود رغبة ድልየት ምህላው diliyeti mihilawi 1
d---ye-i------awi diliyeti mihilawi
لدينا رغبة ድልየት ኣሎና። diliyeti alona። 1
di---e-i -l---። diliyeti alona።
‫لا رغبة لدينا. ድልየት የብልናን። diliyeti yebilinani። 1
di-iy--- y-bilinani። diliyeti yebilinani።
‫الشعور بالخوف. ፍርሒ ምህላው። firiḥī mihilawi። 1
f-r-ḥī---h---w-። firiḥī mihilawi።
أنا خائف. ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ane firiḥī alonī። 1
a-e firiḥ- -----። ane firiḥī alonī።
أنا لست خائف. ኣነ ፍርሒ የብለይን። ane firiḥī yebileyini። 1
a-e-fir-h-ī--e-il--i--። ane firiḥī yebileyini።
توفر الوقت ግዜ ምህላው gizē mihilawi 1
giz- -ih-l--i gizē mihilawi
‫لديه وقت. ንሱ ግዜ ኣለዎ። nisu gizē alewo። 1
n--- gi-- a-e--። nisu gizē alewo።
ليس لديه وقت. ንሱ ግዜ የብሉን። nisu gizē yebiluni። 1
nisu--iz- ye-i-un-። nisu gizē yebiluni።
الشعور بالملل መሰልቸው ምህላው meselichewi mihilawi 1
me--li-h--- m----awi meselichewi mihilawi
هي تشعر بالملل ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። nisa selicheyiwa alo ። 1
n-sa-s--i-----wa a-o ። nisa selicheyiwa alo ።
‫إنها لا تشعر بالملل. ንሳ ኣይሰልቸዋን ። nisa ayiselichewani ። 1
n-s- a--sel-c---a-- ። nisa ayiselichewani ።
الشعور بالجوع ጥምየት ምህላው t’imiyeti mihilawi 1
t’-m-y--i mihi---i t’imiyeti mihilawi
‫هل أنتم جياع؟ ጥምየት ኣለኩም ዶ? t’imiyeti alekumi do? 1
t’i-iy------e-u----o? t’imiyeti alekumi do?
‫ألستم جياعاً؟ ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? t’imiyeti yebilikumini dīyu? 1
t-im-ye-- y--ilikumin- -īy-? t’imiyeti yebilikumini dīyu?
الشعور بالعطش ምጽማእ mits’ima’i 1
mi-s’im--i mits’ima’i
‫هم عطشى. ንስኹም ጸሚኹም ። nisiẖumi ts’emīẖumi ። 1
n-s--̱-----s’---h-um- ። nisiẖumi ts’emīẖumi ።
‫ليسوا عطشى. ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። nisiẖumi ayits’emi’akumini ። 1
n-s-h--m--ay-t---mi’-kum-n- ። nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!