‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬   »   ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

‫93 [ثلاثة وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [ተስዓንሰለስተን]

93 [tesi‘aniselesiteni]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫لا أدري إن كان يحبني. ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye። 1
nisu-k----e-i-’i-e-ī ayif-l-t--ni---። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
‫لا أدري إن كان سيعود. ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye። 1
n--u---m-z-mile-- y-fe---------e። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
‫لا أدري إن كان سيتصل بي. ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye። 1
ni--u-emi--di---ele-i yi-e-i-’i---ye። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
أتساءل هل يحبني؟ ከም ዘፍቅረኒ ? kemi zefik’irenī ? 1
k--i -e-ik-i--n- ? kemi zefik’irenī ?
أتساءل هل سيعود؟ ከም ዝምለስ ? kemi zimilesi ? 1
k-m----m-l-s--? kemi zimilesi ?
أتساءل هل سيتصل بي؟ ከም ዝድውለለይ ? kemi zidiwileleyi ? 1
k-m- zid---lel----? kemi zidiwileleyi ?
أتساءل إن كان يفكر بي. ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ። 1
yi--a-ibe-ī-d--u--ibi-- -̣i-o-a-o-ī-። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى. ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። kali’i alato diya zibili ḥito alonī። 1
k-li’i--lat--diya -----i ḥito -l-n-። kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
أتساءل عما إذا كان يكذب. ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī። 1
yi-̣isu-dīyu ----l--ḥi-o-alo--። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
أتساءل هل يفكر بي؟ ከም ዝሓስበኒ ? kemi ziḥasibenī ? 1
kemi -i-̣as---nī-? kemi ziḥasibenī ?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟ ካልእ ከም ዘላቶ ? kali’i kemi zelato ? 1
kal-’i -----z--a-- ? kali’i kemi zelato ?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟ እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? itī ḥak’ī kemi zizarebi ? 1
i-ī --a-’- k--i ---a---i-? itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
أنا أشك في أنه يحبني حقاً. ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu። 1
n-y-b-ḥak’ī -e-i--fetiw--ī --’ar--’er- a-----። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي. እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu። 1
its’i----el--i dī-u --e -t---at-er- -loẖ-። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
أنا أشك في أنه سيتزوجني. ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu። 1
k-m-zi--r--aw--ī----ara---r-----ẖu። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه. ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ? 1
n-y--i----- -e-i z-fet-w-nī ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
أتساءل إن كان حقاً ‫سيكتب لي. ከም ዝጽሕፈለይ ? kemi zits’iḥifeleyi ? 1
kem--zits-ih-----e---? kemi zits’iḥifeleyi ?
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني. ከም ዝምርዓወኒ ? kemi zimiri‘awenī ? 1
k-m- -imir-‘--e-ī-? kemi zimiri‘awenī ?

كيف يتعلم الدماغ القواعد اللغوية؟

منذ نعومة أظافرنا نبدأ في تعلم لغاتنا الأم. و هذا يحدث تلقائيا. و لكننا لا نلحظ ذلك. لكن عند التعلم لابد للعقل أن ينجز الكثير. فعندما نتعلم القواعد علي سبيل المثال يصبح لدي الدماغ الكثير من العمل. و هو يسمع كل يوم أشياءا جديدة. و هو يستقبل محفزات جديدة باستمرار. لكنه أيضا لا يستطيع معالجة كل محفز علي حدة. حيث لا بد له أيضا من أن يقتصد. لذا فإنه يوجه نفسه إلي ما هو منتظم. فالدماغ يلحظ ما اعتاد سماعه بصورة معتادة. فهو يسجل عدد المرات التي يحدث فيها شئ معين. و من هذه الأمثلة يقوم ببناء قواعد نحوية. يعرف الأطفال عما إذا كانت جملة ما صحية أم خاطئة. لكنهم لا يعلمون لماذا يكون الأمر علي هذا النحو. يعرف الدماغ القواعد دون أن يتعلمها. يتعلم البالغون اللغات بصورة مختلفة. فهم يعرفون مسبقا بنايات لغاتهم الأم. و هذا يبني أساس القواعد اللغوية الجديدة. و لكن من أجل التعلم يحتاج البالغون إلي دروس. و عندما يتعلم المخ قواعد اللغة يتكون لديه نظام ثابت. و هذا ما يمكن رؤيته علي سبيل المثال مع الأسماء و الأفعال. و هذا ما يتم تخزينه في مناطق مختلفة من الدماغ. و عند معالجة ذلك تنشط مناطق مختلفة في الدماغ. كذلك يتم تعلم القواعد البسيطة بشكل مختلف عن القواعد المعقدة. و عند تعلم القواعد المعقدة تعمل عدة مناطق في الدماغ مع بعضها البعض. و لم يتم البحث بعد عن كيفية تعلم الدماغ للقواعد. لكن المرء علي معرفة بأن الدماغ يمكنه تعلم كل قاعدة لغوية.