‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   ti ኣብ መገዲ

‫37 [سبعة وثلاثون]

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

37 [salasanishewi‘ateni]

ኣብ መገዲ

abi megedī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
هو يركب دراجة نارية. ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ። 1
ni-u b-t-g-t-g------z-g-‘-zi-። nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
هو يركب دراجة هوائية. ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ። 1
n-su-b-b-s----leta iyu z--u-a-i ። nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
هو يمشي. ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ። 1
ni-u-bi--g-r- -y- -i----i-i-። nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
هو يمضي بالسفينة. ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ። 1
nisu --mer---bi -yu-z--u‘a---። nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
هو يمضي بالقارب. ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bijaliba iyu zigu‘azi ። 1
ni-u-bij-l-b--iyu-----‘a---። nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
إنه يسبح. ንሱ ይሕምብስ እዩ። nisu yiḥimibisi iyu። 1
n-----i---mi-i---i--። nisu yiḥimibisi iyu።
هل الوضع خطير هنا؟ እዚ ሓደገኛ ድዩ? izī ḥadegenya diyu? 1
izī ḥ--eg-n-a-di--? izī ḥadegenya diyu?
هل من الخطر السفر بمفردك؟ በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu? 1
b---ni--a „t-r-----“ m-g-b-ri--m-k--a----t’e-- ---’ab-l-k----̣a---eny--d-y-? beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu?
هل من الخطر المشي في الليل؟ ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu? 1
b--le--t- --z-w--i-ḥa-egen-a-d-yu? bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu?
‫لقد ضللنا الطريق. መንገዲ ተጋጊና ። menigedī tegagīna ። 1
meni--dī--e--g--- ። menigedī tegagīna ።
‫نحن في الطريق الخطأ. ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። abi giguyi megedī īna zelona። 1
abi --gu---me---ī -na z-lon-። abi giguyi megedī īna zelona።
‫علينا أن نعود من حيث أتينا. ክንምለስ ኣለና። kinimilesi alena። 1
k-n--i-esi --en-። kinimilesi alena።
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili? 1
a-izī --eyi-par--i-k-ti--b-ri-y-h---ili? abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? pariki alo do abizī? 1
pa---i alo-do--b-z-? pariki alo do abizī?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ? 1
n-h--n--ey- ---ati----zī-p-r--i-k-t-gebiri ---̱i’-l--? niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do? 1
bib-r-----na---wi-ich-ī -ip--i--) --ẖ--- tih-i--li do? biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa? 1
mi-----i---l-----“ n----i---t-diy--i dī--a? misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ? 1
a-i-- ----------i----i -i-i’--i-dī---? abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.