‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدرسة‬   »   ti ኣብ ትምህርቲ

‫4 [أربعة]

‫في المدرسة‬

‫في المدرسة‬

4 [ኣርባዕተ]

4 [ariba‘ite]

ኣብ ትምህርቲ

abi timihiritī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫أين نحن؟ ኣበይ ኢና ዘለና? abeyi īna zelena? 1
a-e-i-īna --len-? abeyi īna zelena?
‫نحن في المدرسة. ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። niḥina abi bēti timihiritī alona። 1
nih---a -----ē------ih--i-- a----። niḥina abi bēti timihiritī alona።
لدينا دروس. ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። niḥina abi timihiritī/kilasi alona። 1
ni--in--a-i-ti-i-i-itī--i-asi ----a። niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
هؤلاء هم الطلاب. እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። izī’atomi itomi temeharo iyomi። 1
i-ī---o------mi-t--eha-- --omi። izī’atomi itomi temeharo iyomi።
‫هذه هي المُعلمة. እዚኣ እታ መምህር እያ። izī’a ita memihiri iya። 1
iz--a--t-----i-i-- -ya። izī’a ita memihiri iya።
‫هذا هو الصف. እዚ እቲ ክላስ እዩ። izī itī kilasi iyu። 1
i-- -t---i---- iyu። izī itī kilasi iyu።
‫ماذا سنفعل؟ እንታይ ክንገብር ኢና? initayi kinigebiri īna? 1
i-i-a----inig-b-ri īn-? initayi kinigebiri īna?
‫نحن نتعلم. ንሕና ንምሃር ኣሎና። niḥina nimihari alona። 1
nih--na-ni----ri--l-na። niḥina nimihari alona።
نحن نتعلم لغة. ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona። 1
n---in----ad--k-wa-i--wa ----h-ri --o-a። niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። ane īnigilīzinya imehari aloẖu። 1
a-e-īnigi-īz--ya---eh--- -----u። ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
أنت تتعلم اللغة الإسبانية. ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī። 1
nis--̱a/-i-iẖī--i-a--a-ti-e--r- -loẖa/al-ẖī። nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
هو يتعلم اللغة الألمانية. ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። nisu jerimeninya yimehari alo። 1
ni-u--e--me----- ---eh--i a--። nisu jerimeninya yimehari alo።
نحن نتعلم اللغة الفرنسية. ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። niḥina firanisinya nimehari alona። 1
ni-̣in- -i-anis-n---n---har- alo-a። niḥina firanisinya nimehari alona።
‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi። 1
n-s--̱atiku-i-t-al-y--i-ya t-me-----ī--u--። nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
‫هم يتعلمون اللغة الروسية. ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi። 1
ni-ih-at-k-m--r-sin----i--haru ī----i። nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu። 1
k’----k--a---- mi---a---m--a--ī ---። k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
نريد أن نفهم الناس. ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። niḥina nisebati kiniridi’omi delīna። 1
n-h--na --s---t- --n-r--i’omi---l---። niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
نريد أن نتحدث مع الناس. ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። niḥina misi sebati kinizarebi delīna። 1
niḥin------ -e-ati k-ni-are---d-l--a። niḥina misi sebati kinizarebi delīna።

يوم اللغة الأم

هل تحب لغتك الأم؟ إذن عليك أن تحتفل بها في المستقبل! و دائما في يوم 21 من شهر فبراير! فهذا هو اليوم العالمي للغة الأم. و يتم الاحتفال به سنويا منذ أكثر من 2000 سنة. و لقد قامت اليونسكو بالتأسيس لهذا اليوم. و اليونسكو هي منظمة تابعة للأمم المتحدة. و هي تعني بمواضيع من العلوم و التربية و الثقافة. و تهدف اليونسكو الحفاظ علي التراث الثقافي للإنسانية. و تعد اللغات جزءا من هذا التراث الثقافي. لذا يجب حمايتها، و صقلها و دعمها. و يتم الاحتفال بالتنوع اللغوي في 21 فبراير. إنه يقدر بوجود من 6000 إلي 7000 لغة في العالم بأجمعه. لكن نصفها مهدد بالاندثار. تنتهي كل أسبوعين لغة من اللغات إلي الأبد. مع أن كل لغة كنز معرفي لا يفني. كما أن في اللغات تتجمع معارف الشعوب. و ينعكس تاريخ أمة ما في لغتها. و عن طريق اللغات يتم انتقال الخبرات و التقاليد. و لهذا السبب تعد كل لغة أم جزءا من هوية كل أمة. إن موت لغة ما يعني أكثر بكثير من مجرد فقدان كلمات. و في 21 فبراير يتم التدبر في كل ذلك. فعلي الناس فهم ما تعنيه اللغات من أهمية. و عليهم التفكير فيما عليهم فعله للحفاظ علي اللغات من الاندثار. لذلك اظهر للغتك كم هي مهمة بالنسبة إليك. فلعلك تخبز لها كعكة. و تكتب عليها حروفا جميلة من السكر. و بالطبع استخدم في ذلك حروف لغتك الأم!