‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [ሽዱሽተ]

6 [shidushite]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

minibabini ፣mits’iḥafini

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. ኣነ የንብብ። ane yenibibi። 1
a-- yen-b---። ane yenibibi።
أنا ‫أقرأ حرفاً. ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። ane ḥade fīdeli yenibibi። 1
an--ḥad---ī---i-y--ib--i። ane ḥade fīdeli yenibibi።
أنا ‫أقرأ كلمة. ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። ane ḥade k’ali yenibibi። 1
an- -̣-d---’ali y-n-b---። ane ḥade k’ali yenibibi።
أنا ‫أقرأ جملة. ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi። 1
a-e--̣-d--m--u-i---a--bi----i-i--። ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi።
أنا أقرأ رسالة. ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። ane ḥade debidabe yenibibi። 1
a---h--d--d-b--abe-ye-ib-b-። ane ḥade debidabe yenibibi።
أنا أقرأ كتاباً. ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። ane ḥade mets’iḥafi yenibibi። 1
ane-h-ade-me-s---̣afi -eni-ib-። ane ḥade mets’iḥafi yenibibi።
‫أنا أقرأ. ኣነ የንብብ። ane yenibibi። 1
an--ye-i--b-። ane yenibibi።
‫أنت تقرأ. ንስኻ ተንብብ። nisiẖa tenibibi። 1
ni-iẖ--te-ib-bi። nisiẖa tenibibi።
‫هو يقرأ. ንሱ የንብብ። nisu yenibibi። 1
nisu-yen-bi-i። nisu yenibibi።
‫أنا أكتب. ኣነ እጽሕፍ። ane its’iḥifi። 1
a-e-i--’i-̣i-i። ane its’iḥifi።
أنا أكتب حرف. ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። ane ḥade fīdeli its’iḥifi። 1
ane -------ī--li --s’-ḥ-fi። ane ḥade fīdeli its’iḥifi።
أنا أكتب كلمة. ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። ane ḥade k’ali its’iḥifi። 1
a-e --ade-k-a-- its--h--fi። ane ḥade k’ali its’iḥifi።
أنا أكتب جملة. ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። ane ḥade milu’i-ḥasabi its’iḥifi። 1
ane-ḥade---lu’---̣-sa-i its--ḥ-f-። ane ḥade milu’i-ḥasabi its’iḥifi።
أنا أكتب رسالة. ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። ane ḥade debidabe its’iḥifi። 1
a-e -̣-d--d-bi--b- -ts-i-̣if-። ane ḥade debidabe its’iḥifi።
أنا أكتب كتابا. ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። ane ḥade mets’iḥafi its’iḥifi። 1
ane --a---met-’ih-afi--t----̣i-i። ane ḥade mets’iḥafi its’iḥifi።
‫أنا أكتب. ኣነ እጽሕፍ። ane its’iḥifi። 1
a-e--ts-i---fi። ane its’iḥifi።
‫أنت تكتب ንስኻ ትጽሕፍ። nisiẖa tits’iḥifi። 1
nis---- -i-s----if-። nisiẖa tits’iḥifi።
‫هو يكتب. ንሱ ይጽሕፍ። nisu yits’iḥifi። 1
nis- y-t-’i----i። nisu yits’iḥifi።

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.