‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   he ‫רגשות‬

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
وجود رغبة ‫יש חשק‬ yesh xesheq 1
yes----sh-q yesh xesheq
لدينا رغبة ‫יש לנו חשק.‬ yesh lanu xesheq. 1
yesh lanu x-she-. yesh lanu xesheq.
‫لا رغبة لدينا. ‫אין לנו חשק.‬ eyn lanu xesheq. 1
ey- l--u--e-h-q. eyn lanu xesheq.
‫الشعور بالخوف. ‫לפחד‬ lefaxed 1
lefa--d lefaxed
أنا خائف. ‫אני פוחד / ת.‬ ani poxed/poxedet. 1
a-----x--/p---de-. ani poxed/poxedet.
أنا لست خائف. ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ ani lo poxed/poxedet bikhlal. 1
ani -o ---e-/-oxed-- -ikhla-. ani lo poxed/poxedet bikhlal.
توفر الوقت ‫יש זמן‬ yesh zman 1
y-s- -man yesh zman
‫لديه وقت. ‫יש לו זמן.‬ yesh lo zman. 1
y-sh -- z-a-. yesh lo zman.
ليس لديه وقت. ‫אין לו זמן.‬ eyn lo zman. 1
e-- -o ---n. eyn lo zman.
الشعور بالملل ‫משועמם‬ mesho'amam 1
m-s-o-a--m mesho'amam
هي تشعر بالملل ‫היא משועממת.‬ hi mesho'amemet. 1
h----sho'a-e---. hi mesho'amemet.
‫إنها لا تشعر بالملل. ‫היא לא משועממת.‬ hi lo mesho'amemet. 1
hi--o me----a-----. hi lo mesho'amemet.
الشعور بالجوع ‫להיות רעב‬ lihiot re'evim/re'ev 1
l--io-----e--m/--'ev lihiot re'evim/re'ev
‫هل أنتم جياع؟ ‫אתם רעבים?‬ atem re'evim? 1
ate- r---vim? atem re'evim?
‫ألستم جياعاً؟ ‫אתם לא רעבים?‬ atem lo re'evim? 1
a-e---- ----vim? atem lo re'evim?
الشعور بالعطش ‫להיות צמא‬ lihiot tsame 1
l--i-- ----e lihiot tsame
‫هم عطشى. ‫הם / ן צמאים / ות.‬ hem/hen tsme'im/tsme'ot. 1
h----en-t-me-i-/-s-e'o-. hem/hen tsme'im/tsme'ot.
‫ليسوا عطشى. ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ hem/hen lo tsme'im/tsme'ot. 1
hem--en -o t---'-m/-s--'-t. hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!