‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الموعد‬   »   ti ምርኽኻብ

‫24 [أربع وعشرون]

‫الموعد‬

‫الموعد‬

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

miriẖiẖabi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫هل فاتتك الحافلة؟ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? busi gedīfatika/kī dīya? 1
bus--gedī-ati-a/-----y-? busi gedīfatika/kī dīya?
‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ። 1
ane n--ah-- f--ik’- -e-ati -ets’ebīy-k--። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? mobayili misaẖa yebilikani diyu? 1
moba-il----s--̱a--e----kani--iy-? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi! 1
zi-e--’i’i -----g----abi---‘----a -----̱eb-! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi! 1
z-----------e-o--i-- --kis- wi----! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
في المرة القادمة، خذ معك مظلة! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i! 1
z-met--i-i g------’--ali--em--a--! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
غدا لدي إجازة. ጽባሕ ነጻ እየ። ts’ibaḥi nets’a iye። 1
ts-iba-------s-a i-e። ts’ibaḥi nets’a iye።
‫هل سنلتقي غداً؟ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ts’ibaḥi dokiniraẖebi? 1
t-----ḥi-do--n--ah--bi? ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye። 1
yiḵ’i--ta--ts’-b--------t’-‘--e-ini -ye። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu? 1
a---ī--’e-a----e-ib-t--g--e-----bi--l--a-d-yu? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
أم أن لديك موعداً بالفعل؟ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa? 1
we---d-m- -ek’--ts’īrika-d--̱a? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi። 1
ke-- ri’i-i---i --i k-e---a--e-i---i --ra----i። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? pīkinīki do kinigebiri? 1
pīkinī-i -o-ki--ge----? pīkinīki do kinigebiri?
هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi? 1
n--i-----------a--i-ī-k-nike-i-i? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? nabitomi gobotati do kinigu‘azi? 1
na-i-omi--o--t-t- d---in-g-‘---? nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
‫سأمر لأخذك من المكتب. ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye። 1
kabi -ēti--s--ḥ----i kiw--idek-(-----ib----a) iye። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
‫سأمر لآخذك من المنزل. ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye። 1
ka-i ge--ẖa--iwe-id--- --ik-’--el-ka)--e። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye። 1
k-bi -ēr-m-t- aw-tobusi--iw--id--a---iḵ---el--a- -ye። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።

ارشادات لتعلم اللغات الأجنبية

تعلم لغة جديدة يكون دائما مجهدا. فتعلم النطق و القواعد و المفردات يتطلب تنظيما كبيرا. لكن توجد ارشادات و حيل تجعل تعلم اللغات يتم بصورة أسهل. أهمها هو أن تفكر بشكل الايجابي. بحيث تسر لكونك ستتعلم لغة جديدة و ستخوض تجربة جديدة أيضا. بأي شئ تبدأ، فهو سيان. قم بالبحث عن موضوع يثير اهتمامك بصورة خاصة. يكون من الأفضل أن تركز علي السمع و التحدث. بعد ذلك اقرأ و اكتب النصوص. اكتشف النظم التي تناسبك و تناسب حياتك اليومية. عند تعلم الصفات تعلم المفردات و عكسها. و قوم بتعليق الملصقات في شقتك مع المفردات. يمكنك التعلم عن طريق الملفات الصوتية عند ممارسة الرياضة أو في السيارة. في حال وجدت موضوعا صعبا، توقف. قم بعمل راحة أو تعلم شيئا آخر. ومن ثم لا تفقد الرغبة في تعلم لغة جديدة. حل الكلمات المتاقطعة يبعث علي السرور. تمنح الأفلام باللغات الأجنبية بعض التنوع. عن طريق قراءة الجرائد الأجنبية تتعلموا الكثير عن البلد و الشعب. يوجد في الإنترنت كثير من التمارين التي تعد تكملة لكتبك. و قم بالبحث عن الأصدقاء الذين يبحثون عن المتعة عند تعلم اللغات. و تعلم المفردات في سياق النص. وراجع كل ما تعلمته بانتظام. بهذه الطريقة يتمكن الدماغ من حفظ المواد جيدا. إن أولئك الذين يريدون أن يكون لديهم ما يكفيهم منالنظريات، فإن عليهم بحزم حقائبهم! لأن المرء يتعلم بشكل أكثر كفاءة و سط من هم لغاتهم الأم اللغة الأجنبية التي يتعلمها. و في رحلتك يمكنك كتابة يومياتك. أهم شئ أن لا تتوقف أبدا.