‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ko 가게들

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

gagedeul

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo. 1
u-ineu--seup---e-y--g--m gag-l----ch--go i-s-----. ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن جزار. 우리는 정육점을 찾고 있어요. ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo. 1
ul-------eon--yu--eom-e-- --aj---i-s-eo--. ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن صيدلية. 우리는 약국을 찾고 있어요. ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo. 1
u-------y--g-g--u- -haj-o i-s-e--o. ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. 우리는 축구공을 사고 싶어요. ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo. 1
ul---un-c--gg-g--g---l-sag- ----eoyo. ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo. 1
ulin--- ----a-i-haem-eul --g---ip-eoy-. ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
‫نريد أن نشتري أدوية. 우리는 약을 사고 싶어요. ulineun yag-eul sago sip-eoyo. 1
ulin-un------ul--a----i-----o. ulineun yag-eul sago sip-eoyo.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo. 1
u-ine-n ---ggug----eul s--y---o--------e---n---m-g-ge-e-l-cha-g--i-s-eo-o. ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo. 1
ul-n--n ---l--i -a---e-- s--y-o-o --o------j----e----ha-g---s--eoyo. ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo. 1
u-ineun --g-e-- s-ly-o-- y-gg-----l --a--o---------. ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن صائغ. 저는 보석가게를 찾고 있어요. jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo. 1
jeon--n -o-----a--le---c--j-o-iss-e-y-. jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo. 1
j---eun---j---ja--bi ------u- -ha--- -ss--oy-. jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. 저는 제과점을 찾고 있어요. jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo. 1
j--ne-n ---w--e-m---- -ha-g- -ss--o--. jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.
أنا أخطط لشراء خاتم. 저는 사실 반지를 살 계획이에요. jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo. 1
je----- sa-il b-nj-l------l---ehoe---ey-. jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo.
أنا أخطط لشراء فيلم. 저는 사실 필름을 살 계획이에요. jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo. 1
j--n----sa-il--illeu----l-s-l g-e-o---ie-o. jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo.
أنا أخطط لشراء كعكة. 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo. 1
je--eu------l -e-ke-leu- sal---e-oe--iey-. jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo. 1
je--eun b-----eu- -agi--i--- --seog---eleu----a-go i-s--oyo. jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo. 1
j----u- ------m-e---sag---ih---s--ing-an--ul --ajg- i----oyo. jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo. 1
j---eu--keik-u-e-- sag- -i-ae j-gw-je-m-e-l-ch--g----s--oyo. jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.