‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

ghair mulki zabanon ka seekhna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ aap ne Spenish kahan sikhi? 1
aap-ne Sp-ni-h--a-a----khi? aap ne Spenish kahan sikhi?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ kya aap ko bhi aati hai? 1
ky--aap -- --i---t- h-i? kya aap ko bhi aati hai?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon 1
jee-h-an, --i- t--ri----a- -ta--a------bo--aa h-n jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain 1
m------a-ta hai---p b--at--ch---ol-a---a-n mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain 1
ye- -uba-------- --s-ay------l--- j--ti-ha-n yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ mein achi terhan samajh laita hon 1
me-- ac-i t-r----sama----a-t--hon mein achi terhan samajh laita hon
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ lekin bolna aur likhna mushkil hai 1
lek-n-b-lna-a-- -ik-na-mushk-- -ai lekin bolna aur likhna mushkil hai
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon 1
mei- ab---bh----ha---h--atiyan ---ta---n mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ hamesha meri tasheeh karte rahiye 1
hame-h-----i--ashe-h kart- r----e hamesha meri tasheeh karte rahiye
‫نطقك سليم للغاية. ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ aap ka talafuz bohat acha hai 1
a-p ka--al-fu----hat-acha -ai aap ka talafuz bohat acha hai
‫لكن لديك لكنة بسيطة. ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ thora lehja mukhtalif hai 1
th--- le-j- mu-ht-l---h-i thora lehja mukhtalif hai
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain 1
a-d-- ---pa-a-ch----a-- ha-, a---k--a--ke reh-e -a--- ha-n aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
‫ما هي لغتك الأم؟ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ aap ki maadri zabaan kya hai? 1
a-p ---maadri z--a-n-ky-----? aap ki maadri zabaan kya hai?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ kya aap language course kar rahay hain? 1
k-a aap -a-g--ge---urs--k-r r--a- -ain? kya aap language course kar rahay hain?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ konsi kitaab istemaal karte hain? 1
kon---kita-b-i-temaa--kart---a-n? konsi kitaab istemaal karte hain?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai 1
m--he ---i m-l--m,-is-ka --a--a--ab-hai mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai 1
mu--e-i- k- ------y--- ---i a--ha--ai mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
‫لقد نسيته. ‫میں بھول گیا ہوں‬ mein bhool gaya hon 1
mei- --ool g-ya hon mein bhool gaya hon

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.