‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Къде сте учили испански? Kyde ste uchili ispanski? 1
Ky-e ste u-h--i -----s--? Kyde ste uchili ispanski?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Можете ли да говорите и португалски? Mozhete li da govorite i portugalski? 1
M--------i--a go-o-ite - p-rtu---s--? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, говоря и малко италиански. Da, govorya i malko italianski. 1
D-, g-------i m-----i-a--an-k-. Da, govorya i malko italianski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Мисля, че говорите много добре. Mislya, che govorite mnogo dobre. 1
M--l-a,-c-- --vori-e mn--- do-re. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Езиците са доста близки. Ezitsite sa dosta blizki. 1
E---s-te-s--dos-a---i-ki. Ezitsite sa dosta blizki.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Аз мога да ги разбирам добре. Az moga da gi razbiram dobre. 1
Az--o-a da ---r-z--ram d---e. Az moga da gi razbiram dobre.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говоренето и писането са трудни. No govoreneto i pisaneto sa trudni. 1
No govoreneto - pisanet-------u-ni. No govoreneto i pisaneto sa trudni.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Все още правя много грешки. Vse oshche pravya mnogo greshki. 1
V-e-o-hch- pra--a m--go gre---i. Vse oshche pravya mnogo greshki.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Моля, поправяйте ме винаги. Molya, popravyayte me vinagi. 1
Molya--p--r--y--t---e-v-na--. Molya, popravyayte me vinagi.
‫نطقك سليم للغاية. Произношението Ви е много добро. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro. 1
P---zn---en-e-o -i -e-m--go--ob--. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате слаб акцент. Imate slab aktsent. 1
I-at- -l-- akt-ent. Imate slab aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Разбира се откъде сте. Razbira se otkyde ste. 1
Ra-bir- se -t-yde -te. Razbira se otkyde ste.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какъв е майчиният Ви език? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik? 1
Kak---ye---y--i-i-at -i y-zi-? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посещавате ли езиков курс? Poseshchavate li yezikov kurs? 1
P-ses---avate -i --z-k-- ----? Poseshchavate li yezikov kurs?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Кой учебник използвате? Koy uchebnik izpolzvate? 1
Koy----e---k-i----z--t-? Koy uchebnik izpolzvate?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В момента не зная как се казва. V momenta ne znaya kak se kazva. 1
V---m-n-- -e znaya-kak -e--a-v-. V momenta ne znaya kak se kazva.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Не се сещам за заглавието. Ne se seshcham za zaglavieto. 1
Ne-se-se--cham-z--z-g-av-e-o. Ne se seshcham za zaglavieto.
‫لقد نسيته. Забравих го. Zabravikh go. 1
Z--r-v-kh---. Zabravikh go.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.