‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ja 外国語を学ぶ

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [二十三]

23 [Nijūsan]

外国語を学ぶ

gaikoku-go o manabu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ どこで スペイン語を 勉強したの です か ? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka? 1
doko-e--u---n-o o---n-yō---i-- n-d--- --? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ ポルトガル語も 話せます か ? porutogaru-go mo hanasemasu ka? 1
p--utog-----o----hana-----u -a? porutogaru-go mo hanasemasu ka?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu. 1
e -, Ita-------m- su-o-----e-im---. e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. あなたは とても 上手に 話します ね 。 anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne. 1
an--a-----ote-o--ōz- n----na-him-su n-. anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. これらの 言葉は とても よく 似て います 。 korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu. 1
k-r-----o-ko--b- w--to-emo ------it----as-. korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu. 1
a-ata--o -- ko----a-tot----ri-a--s-i-y-su----u. anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu. 1
d--- ---------to ---k-ku kot-----m--u-a-h-de--. demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. まだ 、 たくさん 間違え ます 。 mada, takusan machigaemasu. 1
mada- -akusa- -ac-iga-masu. mada, takusan machigaemasu.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai. 1
(-ac--g-etar-) -a--ra-u teis---s--t--k-da-a-. (Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
‫نطقك سليم للغاية. あなたの 発音は とても 良い です 。 anata no hatsuon wa totemo yoidesu. 1
a-a-a-no-ha--u-n w---o---o-y--des-. anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. あなたは 少し アクセントが あります ね 。 anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne. 1
an-t--wa-s--o-hi aku------g- a-i---u n-. anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. あなたが どこの 出身だか わかります 。 anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu. 1
ana-a ----o------shussh-nd---- -a-arim-s-. anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
‫ما هي لغتك الأم؟ あなたの 母国語は 何です か ? anata no haha kokugo wa nanidesu ka? 1
a-ata-no-h-ha ---ugo -a--a--de-u ka? anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 語学教室に 通って います か ? gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka? 1
g--ak- --ōs-i-s- n----tte im--u-k-? gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ どんな 教材を 使って います か ? don'na kyōzai o tsukatteimasu ka? 1
don-na k--za- o--s---tt-imasu--a? don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen. 1
dōiu -----da k-----a-----ak--i--s--. dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 題名が 思い浮かびません 。 daimei ga omoi ukabimasen. 1
d-ime---a o-o--u-a---a--n. daimei ga omoi ukabimasen.
‫لقد نسيته. 忘れて しまいました 。 wasurete shimaimashita. 1
wasur-t- s---a-m--h---. wasurete shimaimashita.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.