‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

videshee bhaashaen seekhana

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 1
aap-ne----n---k----n -- seek--e? aapane spenee kahaan se seekhee?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 1
ky--a-p-purt---a-ee bhee -aa-ate---jaa-ate- -a-n? kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 1
je- -aa--------a-- -hod-e--e- itaa-iy-- bh-e-j-a-ata /---an--ee ---n jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 1
m---e l--a-- ha--a-p-b---t a--c--a---la-e-/ bo-a-e----in mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 1
y- bh-as-a-n---h---e----is---h--n ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
m-in-----o a-h--h-e ta-a--se s--ajh-sa---a /------ee--oon main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. लेकिन बोलना और लिखना कठिन है लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 1
le-i- -o--na-aur --k-a-a---t-in h-i lekin bolana aur likhana kathin hai
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 1
m-----b-b--- k-ee g-latiy-an --r--a / k-r-tee hoon main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 1
k-pay- m-ree-galatiy-an h-mes----------eejie krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
‫نطقك سليم للغاية. आपका उच्चारण अच्छा है आपका उच्चारण अच्छा है 1
aapak- -------r------c-ha --i aapaka uchchaaran achchha hai
‫لكن لديك لكنة بسيطة. आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 1
aa- --o---s----ar--g--at se-bol-t--h-in aap thode se svaraaghaat se bolate hain
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. आप कहाँ के हैं यह पता लगता है आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 1
a-p -a-a-- ke -a-n --- pata-l-ga-a h-i aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
‫ما هي لغتك الأم؟ आपकी मातृभाषा क्या है? आपकी मातृभाषा क्या है? 1
a-pa----maat-b--as---k-a h--? aapakee maatrbhaasha kya hai?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 1
k---aap b---s-a-k--k-ee p--thyakra- k-- rah- - r-he--hain? kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 1
a-- --u--see pu-ta---s-e-aa--ka--r-h- --rah-e----n? aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 1
u-ak---a---mu--- is--am-y ya-d-n--in--ai usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 1
muj-e i--sa--y us-ka--aa--y-ad-n--------r--a -ai mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
‫لقد نسيته. मैं भूल गया / गयी मैं भूल गया / गयी 1
ma-n---ool---y- - --yee main bhool gaya / gayee

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.