‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta? 1
ā--ṇ---pĕnīś- -u--- -ik-l-t-? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā? 1
Āpa---pō-tu-īj----- b--at--kā? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē. 1
H---ā-i m- -h--ī-i---ī-an--a-a -ō-a-ō--/ --l-t-. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā. 1
M-lā v-ṭa-- --aṇ--kh----cāṅ--l-/ --ṅga-yā-b-l-t-. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta. 1
Hy---hā-ā--hūp-c--ē--s-r-------h-t-. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē. 1
Mī --ā-c-ṅ--l-āp--k--ē------ū-śak---- --Śa--tē. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta. 1
Paṇ--b--āya-ā -ṇi----āy-l- ka-hī-- āhē-a. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē. 1
Mī-ajū-ah- k---a cu-- ka----. / K-ra--. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā. 1
Kr̥--y- --a-y------ī-mā-hy--c--ā du---------ā. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
‫نطقك سليم للغاية. आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta. 1
Ā--l- -c--ra -g-dī--vac--a- -pa--a -hē-a. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē. 1
Ā-a-ī --l-ṇ-----ḍhaba- dhāṭa---j--ā-ī--ēg-ḷ--āhē. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō. 1
Ā---a---ṭh-n- ālā-- -ē--ō--h- -ḷak--------ō. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
‫ما هي لغتك الأم؟ आपली मातृभाषा कोणती आहे? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē? 1
Āpa-ī -āt-̥b-ā-ā --ṇ-tī -h-? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā? 1
Āp--a b-āṣēcā ---yā---ra-- ś---tā k-? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ आपण कोणते पुस्तक वापरता? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā? 1
Āp-ṇ--k--at- --s-a-a v-p--a-ā? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī. 1
Mal- ā--- t-ā-ē n--- āṭ---a-a---hī. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī. 1
T-ā-- -ī-ṣ-ka ---ā āṭhavata nāh-. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
‫لقد نسيته. मी विसरून गेलो / गेले आहे. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē. 1
M--vi-ar--a --l-/-g------ē. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.