‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   be Вывучаць замежныя мовы

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu? 1
D-e-V- --vu-h-l- -s-an-k--- movu? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Вы таксама валодаеце партугальскай? Vy taksama valodaetse partugal’skay? 1
V- --ksama-v--od--tse--artugal---ay? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay. 1
Ta---y--h-h--y--tr-s-k--v----ayu-і-a--ya--k-y. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse. 1
Y- --c-u- -y -e-’m--dobr- raz--uly-yet-e. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Мовы даволі падобныя. Movy davolі padobnyya. 1
M------v-lі pa---n-y-. Movy davolі padobnyya.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я Вас добра разумею. Ya Vas dobra razumeyu. 1
Y- Vas -o-r------me--. Ya Vas dobra razumeyu.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Але размаўляць і пісаць – цяжка. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka. 1
A---r--ma-lyat-’ --pі--ts’ – tsyaz-ka. Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я раблю яшчэ шмат памылак. Ya rablyu yashche shmat pamylak. 1
Ya-rabl-u yas-c----h-----a---a-. Ya rablyu yashche shmat pamylak.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy! 1
Kal- -as----pa-r------tse---a-- z-u---y! Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
‫نطقك سليم للغاية. У Вас цалкам добрае вымаўленне. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne. 1
U Va--t--l--m-----a----maulenn-. U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. У Вас чуваць невялікі акцэнт. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent. 1
U --s chu--ts’-nevy--і-і aktse--. U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі. 1
M---n---a---ts’,-ad-ul- Vy pr--k--lі. Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
‫ما هي لغتك الأم؟ Якая Ваша родная мова? Yakaya Vasha rodnaya mova? 1
Ya-ay--V---a ro-n-y--m---? Yakaya Vasha rodnaya mova?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Вы праходзіце моўныя курсы? Vy prakhodzіtse mounyya kursy? 1
Vy p----o---t---mou-y-a kur-y? Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ З якім падручнікам Вы працуеце? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse? 1
Z -a-і--pad-uc-nі------ p----u-ts-? Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa. 1
T----e- -a -e--a-u-u--ad-t-’, y-k y-- -a-yv-e----a. Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka. 1
Y- -e-mag---zga---s- na-vu-p---uch-іk-. Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
‫لقد نسيته. Я яе забыў. Ya yaye zabyu. 1
Ya yay--zabyu. Ya yaye zabyu.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.