‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

‫87 [سبعة وثمانون]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
كان علينا أن نسقي الزهور. Мы мусілі паліць кветкі. My musіlі palіts’ kvetkі. 1
My----і---p-l---- k---kі. My musіlі palіts’ kvetkі.
كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. My musіlі prybratstsa u kvatery. 1
M---usіl- -r-b-a-sts- - k-a-e--. My musіlі prybratstsa u kvatery.
كان علينا أن نغسل الأطباق. Мы мусілі памыць посуд. My musіlі pamyts’ posud. 1
My-musі-- -amy-s--p-sud. My musіlі pamyts’ posud.
هل كان عليك دفع الفاتورة؟ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak? 1
Ts- musі-і-v- apl-t-і---------n-k? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod? 1
Ts--musіl- v---apl-t--t-’ z- uv----d? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
هل كان عليك دفع غرامة؟ Ці мусілі вы заплаціць штраф? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf? 1
T---mu-і-і-v--z--la-sі------traf? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
من كان عليه أن يقول وداعا؟ Хто мусіў развітацца? Khto musіu razvіtatstsa? 1
K-to----і--razv-ta-s--a? Khto musіu razvіtatstsa?
من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ Хто мусіў рана пайсці дадому? Khto musіu rana paystsі dadomu? 1
Kh-- m-----r--a--ays--і-d-do--? Khto musіu rana paystsі dadomu?
من كان عليه أن يأخذ القطار؟ Хто мусіў сесці на цягнік? Khto musіu sestsі na tsyagnіk? 1
Kh-- -us---s-------- t-y--n--? Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. Мы не хацелі доўга заставацца. My ne khatselі douga zastavatstsa. 1
My -- khat------o------st-v-----a. My ne khatselі douga zastavatstsa.
لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. Мы не хацелі нічога піць. My ne khatselі nіchoga pіts’. 1
My--e --at---і n--ho-a pі-s-. My ne khatselі nіchoga pіts’.
لم نكن نريد الإزعاج. Мы не хацелі перашкаджаць. My ne khatselі perashkadzhats’. 1
M- -e kh-tse-і per-shkadzha---. My ne khatselі perashkadzhats’.
أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’. 1
Y- kh-tseu - kha--e-a zar-- --tele--n---ts’. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. Я хацеў / хацела выклікаць таксі. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі. 1
Ya--ha-seu - --a------v---іkat-’-t----. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
أردت أن أعود إلى المنزل. Я хацеў / хацела паехаць дадому. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu. 1
Y---hat-e-----ha--e-- p---hat-- --d--u. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy. 1
Ya --mau / d--ala,-ty--h-ts-u---te--f-na-ats’ z----sy. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku. 1
Y- -umau-/-dum---- -y kh-tseu-pat---f--a-ats’ - -a-e---. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu. 1
Y- d-m-u-- d-ma-a--ty--h----u z-kaz-ts--p-tsu. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.