‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   be Гутарка 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ Адкуль Вы? Adkul’ Vy? 1
A---l--V-? Adkul’ Vy?
من بازل. З Базэля. Z Bazelya. 1
Z-B---ly-. Z Bazelya.
‫بازل تقع في سويسرا. Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі. 1
B--el----akh---і-s--- ---h-ey--ar-і. Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram. 1
D---ol’tse -a-na-m--s’ V-- sa s-a-a--- Myu--r-m. Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
هو أجنبي. Ён іншаземец. En іnshazemets. 1
E- і--h----e-s. En іnshazemets.
هو يتحدث عدة لغات. Ён размаўляе на некалькіх мовах. En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh. 1
En-r--ma-lya-e--a n---l-k-k- --v--h. En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Вы ўпершыню тут? Vy upershynyu tut? 1
V- uper---n----u-? Vy upershynyu tut?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. Не, я ўжо быў / была тут летась. Ne, ya uzho byu / byla tut letas’. 1
N-,--a -z-- -y- /-b--a t-t----as-. Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Але толькі адзін тыдзень. Ale tol’kі adzіn tydzen’. 1
A-e -o-’------і-----ze-’. Ale tol’kі adzіn tydzen’.
هل يعجبك المكان هنا؟ Як Вам у нас падабаецца? Yak Vam u nas padabaetstsa? 1
Yak -a- u------adaba-t--sa? Yak Vam u nas padabaetstsa?
جيد جداً. الناس لطيفين. Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі. 1
V-l-mі-pa--ba-t-ts---T-- -o--y-- -y-dzі. Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. І прырода мне таксама падабаецца. І pryroda mne taksama padabaetstsa. 1
І-p-y--d- --e --ksama pa-a-aetst--. І pryroda mne taksama padabaetstsa.
ما هي مهنة؟ Кім Вы працуеце? Kіm Vy pratsuetse? 1
K-m -y-pr-t-u-ts-? Kіm Vy pratsuetse?
‫أنا مترجم. Я перакладчык. Ya perakladchyk. 1
Y- -er-k-adch--. Ya perakladchyk.
أنا أترجم الكتب. Я перакладаю кнігі. Ya perakladayu knіgі. 1
Y----r-------u-k--g-. Ya perakladayu knіgі.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ Вы тут адзін? Vy tut adzіn? 1
V- tu--a-zіn? Vy tut adzіn?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. Не, мая жонка / мой муж таксама тут. Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut. 1
N-,---y--zhon---/ mo---uzh---k-ama --t. Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
‫وهناك طفلاي الاثنان. А там двое маіх дзяцей. A tam dvoe maіkh dzyatsey. 1
A--a- d--- -aі-h --y-t-ey. A tam dvoe maіkh dzyatsey.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!