‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   be Адмаўленне 1

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة Я не разумею слова. Ya ne razumeyu slova. 1
Y- ---r-zum-yu sl--a. Ya ne razumeyu slova.
انا لا افهم الجملة Я не разумею сказ. Ya ne razumeyu skaz. 1
Y- -e -az-meyu-sk-z. Ya ne razumeyu skaz.
لا أفهم المعنى. Я не разумею значэнне. Ya ne razumeyu znachenne. 1
Ya -e razum-yu z--c--n--. Ya ne razumeyu znachenne.
المعلم настаўнік nastaunіk 1
n---au--k nastaunіk
هل فهمت المعلم؟ Вы разумееце настаўніка? Vy razumeetse nastaunіka? 1
Vy r-z-me--s- ---tau--ka? Vy razumeetse nastaunіka?
نعم، أفهمه جيداً. Так, я разумею яго добра. Tak, ya razumeyu yago dobra. 1
Ta-- -a r--u--------------a. Tak, ya razumeyu yago dobra.
‫المعلم، ‫المعلمة настаўніца nastaunіtsa 1
nast---і--a nastaunіtsa
هل فهمت المعلمة؟ Вы разумееце настаўніцу? Vy razumeetse nastaunіtsu? 1
Vy-ra-u-e-t-e n---a-n--su? Vy razumeetse nastaunіtsu?
‫نعم، أفهمها جيداً. Так, я разумею яе добра. Tak, ya razumeyu yaye dobra. 1
Ta-, y--raz-m-y------ --b-a. Tak, ya razumeyu yaye dobra.
‫الناس людзі lyudzі 1
lyu-zі lyudzі
هل تفهم الناس؟ Вы разумееце людзей? Vy razumeetse lyudzey? 1
Vy--az--eet-e -y-dze-? Vy razumeetse lyudzey?
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. Не, я разумею іх не вельмі добра. Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra. 1
N-- ------u-ey- іkh--e -el--- ---ra. Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
‫الصديقة сяброўка syabrouka 1
s-ab--uka syabrouka
هل لديك صديقة؟ У Вас ёсць сяброўка? U Vas yosts’ syabrouka? 1
U-V--------’ sya----k-? U Vas yosts’ syabrouka?
‫نعم، لدي صديقة. Так, ёсць. Tak, yosts’. 1
T----yos---. Tak, yosts’.
الابنة дачка dachka 1
d-c--a dachka
هل لديك ابنة؟ У Вас ёсць дачка? U Vas yosts’ dachka? 1
U Va--y-s-s----ch--? U Vas yosts’ dachka?
لا، ليس لدي أي شيء. Не, няма. Ne, nyama. 1
Ne- -ya-a. Ne, nyama.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.