‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   bg Четене и писане

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

Chetene i pisane

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. Аз чета. Az cheta. 1
Az--h---. Az cheta.
أنا ‫أقرأ حرفاً. Аз чета една буква. Az cheta yedna bukva. 1
Az -h-ta yedna -uk-a. Az cheta yedna bukva.
أنا ‫أقرأ كلمة. Аз чета една дума. Az cheta yedna duma. 1
Az -h----y-d---d--a. Az cheta yedna duma.
أنا ‫أقرأ جملة. Аз чета едно изречение. Az cheta yedno izrechenie. 1
A--c---a--e-n--i-r-ch--ie. Az cheta yedno izrechenie.
أنا أقرأ رسالة. Аз чета едно писмо. Az cheta yedno pismo. 1
A- -h----yed---pism-. Az cheta yedno pismo.
أنا أقرأ كتاباً. Аз чета една книга. Az cheta yedna kniga. 1
Az -heta-y-dna ----a. Az cheta yedna kniga.
‫أنا أقرأ. Аз чета. Az cheta. 1
A--c--ta. Az cheta.
‫أنت تقرأ. Ти четеш. Ti chetesh. 1
T- c--t-sh. Ti chetesh.
‫هو يقرأ. Той чете. Toy chete. 1
Toy-che-e. Toy chete.
‫أنا أكتب. Аз пиша. Az pisha. 1
A- ----a. Az pisha.
أنا أكتب حرف. Аз пиша една буква. Az pisha yedna bukva. 1
Az-p-sha -edn----k-a. Az pisha yedna bukva.
أنا أكتب كلمة. Аз пиша една дума. Az pisha yedna duma. 1
Az -i-h--y---- ----. Az pisha yedna duma.
أنا أكتب جملة. Аз пиша едно изречение. Az pisha yedno izrechenie. 1
Az--is-a --d-o--z-e-he-i-. Az pisha yedno izrechenie.
أنا أكتب رسالة. Аз пиша едно писмо. Az pisha yedno pismo. 1
Az---s-- ye-no---smo. Az pisha yedno pismo.
أنا أكتب كتابا. Аз пиша една книга. Az pisha yedna kniga. 1
Az-pi--a ---n- k---a. Az pisha yedna kniga.
‫أنا أكتب. Аз пиша. Az pisha. 1
Az-p-sha. Az pisha.
‫أنت تكتب Ти пишеш. Ti pishesh. 1
Ti pish---. Ti pishesh.
‫هو يكتب. Той пише. Toy pishe. 1
T-y--ishe. Toy pishe.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.