‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   ru Читать и писать

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [шесть]

6 [shestʹ]

Читать и писать

Chitatʹ i pisatʹ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. Я читаю. Ya chitayu. 1
Ya ch-tay-. Ya chitayu.
أنا ‫أقرأ حرفاً. Я читаю букву. Ya chitayu bukvu. 1
Y--c---a-u -u-vu. Ya chitayu bukvu.
أنا ‫أقرأ كلمة. Я читаю слово. Ya chitayu slovo. 1
Ya-chi-a-u-s-ovo. Ya chitayu slovo.
أنا ‫أقرأ جملة. Я читаю предложение. Ya chitayu predlozheniye. 1
Ya--h--a---pr--lo--e-i-e. Ya chitayu predlozheniye.
أنا أقرأ رسالة. Я читаю письмо. Ya chitayu pisʹmo. 1
Ya c--t-yu-p-s--o. Ya chitayu pisʹmo.
أنا أقرأ كتاباً. Я читаю книгу. Ya chitayu knigu. 1
Ya c--ta-u k-i-u. Ya chitayu knigu.
‫أنا أقرأ. Я читаю. Ya chitayu. 1
Y----i--yu. Ya chitayu.
‫أنت تقرأ. Ты читаешь. Ty chitayeshʹ. 1
T--chit---sh-. Ty chitayeshʹ.
‫هو يقرأ. Он читает. On chitayet. 1
O- chitay--. On chitayet.
‫أنا أكتب. Я пишу. Ya pishu. 1
Ya-pi--u. Ya pishu.
أنا أكتب حرف. Я пишу букву. Ya pishu bukvu. 1
Ya p---- -ukvu. Ya pishu bukvu.
أنا أكتب كلمة. Я пишу слово. Ya pishu slovo. 1
Y--pi--- ---v-. Ya pishu slovo.
أنا أكتب جملة. Я пишу предложение. Ya pishu predlozheniye. 1
Y---ishu-pred-o--en--e. Ya pishu predlozheniye.
أنا أكتب رسالة. Я пишу письмо. Ya pishu pisʹmo. 1
Ya-p-s----isʹ--. Ya pishu pisʹmo.
أنا أكتب كتابا. Я пишу книгу. Ya pishu knigu. 1
Ya-p-s-- ---g-. Ya pishu knigu.
‫أنا أكتب. Я пишу. Ya pishu. 1
Y-----h-. Ya pishu.
‫أنت تكتب Ты пишешь. Ty pisheshʹ. 1
Ty----h---ʹ. Ty pisheshʹ.
‫هو يكتب. Он пишет. On pishet. 1
On-p-s---. On pishet.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.