فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   ja 否定形 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

hitei katachi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جاپانی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 1
s-no-tango ga --k----as--. sono tango ga wakarimasen.
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 1
so-o b-nshō ---w--arimas--. sono bunshō ga wakarimasen.
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 1
s----imi--- wak-r-ma-e-. sono imi ga wakarimasen.
‫استاد (ٹیچر )‬ 男性教師 男性教師 1
d--s-- k----i dansei kyōshi
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
se-s-i -o--t-e-i-u-kot--g--w----i-a-u-k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e--- yo-- -aka-----u. e e, yoku wakarimasu.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ 女性教師 女性教師 1
jo--- ky---i josei kyōshi
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
sen--i-n----te---u----o g---aka-imasu---? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e-e, -o-- w-karim---. e e, yoku wakarimasu.
‫لوگ‬ 人々 人々 1
hit--i-o hitobito
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 1
hi---it- n--i--ko-o ga-w-k-rim--- k-? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 1
Īe- --ar- -ok---a-a-i--s--. Īe, amari yoku wakarimasen.
‫سہیلی‬ ガールフレンド ガールフレンド 1
g-rufu--n-o gārufurendo
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 1
g-ru---endo -a-ima----a? gārufurendo wa imasu ka?
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 1
e-------s-. e e, imasu.
‫بیٹی‬ 1
m-s-me musume
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 1
an-t--ni--u-ume-s-n--a im--u--a? anata ni musume-san wa imasu ka?
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 1
Īe,---ase-. Īe, imasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -