| magsulat ng |
ל----
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
li-h-ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
magsulat ng
לכתוב
likhtov
|
| Sumulat siya ng isang liham. |
ה-- --ב מכת-.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h- ka-a- mi---a-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
Sumulat siya ng isang liham.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| At nagsulat siya ng isang kard. |
-הי---תבה----י-.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'-- --tv----l----.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
At nagsulat siya ng isang kard.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| magbasa ng |
----א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
liqro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| Nagbabasa siya ng magazine. |
ה------ מג-י--
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu qa-----gaz-n.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
Nagbabasa siya ng magazine.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| At nagbasa siya ng isang libro. |
וה-א ק--- ס--.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'hi q-r-a----fe-.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
At nagbasa siya ng isang libro.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| para kunin |
-ק-ת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
la---at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
para kunin
לקחת
laqaxat
|
| Kumuha siya ng sigarilyo. |
הוא לקח סי--י-.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu--a--x-si--riah.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
והיא-ל--ה-חת-כת-ש-ק-ל-.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'h---a--ah-------a---ho-olad.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
-ו- ל- --- נ----א-ל --א ---תה-נ-מ--.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu-l- ---ah -e'--a- a-a- ----a-t-- n--em--ah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
--א --ה ע----א-ל---- ------חר-צ--
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
hu h--a- at---n-aval hi-ha---- --ruts-h.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
ה---ה---ע-י--בל ה---היי-ה-----ה-
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h------- a-- av-l-----a--ah ash-r--.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
-- ה-- -ו--ס- רק חובו-.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo-ha-ah -o k---ef -a---ov-t.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| Hindi siya pinalad, minalas lang. |
-א היה -ו -ז--א----י- -זל-
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
l--ha--- l----z-l-e---bi-h---z--.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
ה-- ל--הצל-ח,-ר- -----
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu--- --ts--a-----q nikhsh-l.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
-וא-ל------מ-ו-ה--א----- מ-----
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu--o-hayah -er-t-eh--el--lo -eru-se-.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
ה-א ל- -י---אוש- אלא-לא -אוש--
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- lo-h-ya- me'-sh-r ela--- -e'ush-r.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
ה---לא-ה-- נ-מד- --א -א ----.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
hu l- ha--- n-x-ad, e-a----ne--ad.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|