| Narito ang aming bahay. |
זה ה-ית --נ--
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh --b-i--ssel-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Narito ang aming bahay.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| Ang bubong ay nasa taas. |
---ל- ה-ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-ma---h-h-g--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Ang bubong ay nasa taas.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| Ang basement ay nasa baba. |
למט----ר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
le--ta--ha--r-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ang basement ay nasa baba.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| May isang hardin sa likod ng bahay. |
--חורי ---ת -- --.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'--o-i-h--a---y--- ---.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
May isang hardin sa likod ng bahay.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| Walang kalsada sa harap ng bahay. |
--- -פ-י ה----רח-ב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n-l--ne- hab-------ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Walang kalsada sa harap ng bahay.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| May mga puno sa tabi ng bahay. |
--ו- --------ע---.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s---k----b-----es---ts--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
May mga puno sa tabi ng bahay.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| Ito ang aking apartment. |
זו ----ה של-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo h-di-ah----l-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Ito ang aking apartment.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| Narito ang kusina at banyo. |
ז---מ----ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h ---i-b---w---h ----r -a'amb--i-h.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Narito ang kusina at banyo.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| Nariyan ang sala at ang kwarto. |
ש- --צאים-חד- המגו-ים וח-- -ש--ה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s--- --m-----m x-da- -a--g-r-m w'---a- -ashey---.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Nariyan ang sala at ang kwarto.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| Sarado ang pintuan sa harap. |
-דל- סג----
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
had-l-t---u-a-.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Sarado ang pintuan sa harap.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| Ngunit ang mga bintana ay bukas. |
אבל -ח----- ---ח--.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--l---x---no- pt-xi-.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Ngunit ang mga bintana ay bukas.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| Ang init ngayon. |
-- היו--
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xam h--om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Ang init ngayon.
חם היום.
xam hayom.
|
| Pupunta kami sa sala. |
-נ-נ-----כי--ל-דר-ה-גורי-.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-a-n- -o-kh-- --xad-r ha-e-u--m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Pupunta kami sa sala.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| May sofa at upuan doon. |
י-------ה -כור--.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
yes- sh-m ----- w'-urs-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
May sofa at upuan doon.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| Pakiusap, umupo po kayo! |
-ב-- י-בבק---
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh----hv- -'v-q-s---!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Pakiusap, umupo po kayo!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| Nandoon ang kompyuter ko. |
-ם----א ה--ש- ----
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a---imts- -a---s--- she--.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Nandoon ang kompyuter ko.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| Nandoon ang stereo ko. |
ש- -ע-כ- -ס-ריא--של-.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sha--m-'-rek-et h-s-eri-o-sh-l-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Nandoon ang stereo ko.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| Ang telebisyon ay bagung-bago. |
ה--ווי--- -----לג----
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
hat--e-iziah -ad-s-a- le-amrey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Ang telebisyon ay bagung-bago.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|