| Ako – akin |
אנ--–--ל-
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
ani-– sh-li
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
Ako – akin
אני – שלי
ani – sheli
|
| Hindi ko mahanap ang aking susi. |
אני לא--וצא /-- -ת ה-פ-ח שלי.
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
ani-l- mo-s--m---et et ha--f-eax---eli.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
--י -- מוצא-/---את-כ-ט-- ---י-ה-ש--.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a-i--o --t-e-m-tse- -- ka--is ha--s---h --el-.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| ikaw – iyo |
-ת / ה-– שלך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t----- -h-lkh-/-h--a-h
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ikaw – iyo
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Nahanap mo ba ang iyong susi? |
-צא- -- -מפת----ך-
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-tsa-t-/-at--'t-et-ham---e----h-lkh----el--h?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
-צ-- את-כ-ט-ס--נ-י-ה-של-?
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
m-ts--ta/m-t--'- -- -ar-is h-n-si'-- sh---ha/-h--a-h?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| siya – kanya |
ה-א-- של-
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h- – -helo
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
siya – kanya
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
-----ה י-דע - ת -י-----פ---ש-ו?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a----a- yo--'--yo--'-t-e---h ha-aft-----h-l-?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
א--- ----ד- /-- א-פ---רטי--ה-ס-עה -ל--
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a---/-t--------y--e'-- ey--h---rti- -a---i----she--?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| siya – kanya |
-י--- ש-ה
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--– -h--ah
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
siya – kanya
היא – שלה
hi – shelah
|
| Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
-כסף --- א---
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h-k-------e-ah-a-a-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| At nawala na rin ang kanyang credit card. |
ו-רט---האש-אי-שלה -ב- -- ---
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w----ti-----a----'y s-elah av-- gam ---.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| tayo – amin / namin. |
-נ-נו –----ו
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
anax-u – sh-la-u
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
tayo – amin / namin.
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| May sakit ang lolo namin. |
-בא-שלנ--חו--.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s-b- -he---- --l-h.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
May sakit ang lolo namin.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Malusog ang lola namin. |
סב-א-ש--- ב-יאה.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sa--- ---l-----ri'ah.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Malusog ang lola namin.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| ikaw – iyo |
א-ם-----– של-ם / ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
atem/at-- – -h---kh-m/s--lakhen
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
ikaw – iyo
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
-ל--ם /--ת, א-פה א-א----- /-ן?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
yel-d-m/yelad-t,-e--o--a------lakhem--h-lak---?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
----- /-ו-,-איפ- -מא-ש-כ--/-ן?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
yel--im-y-----t,-e---- -------l---e--s-ela--e-?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|