Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ako – akin ‫-נ- ---ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
ani----he-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
Hindi ko mahanap ang aking susi. ‫אנ--ל- מוצא-/-- -ת ----------‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
ani---------/m--s-- e----maft-------l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
Hindi ko mahanap ang aking tiket. ‫--י לא --צ- - - את-כרט-- -----ה----.‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a----- -o-s-/mo-se- -t--ar--s---------h she-i. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ikaw – iyo ‫את-/ ה-- ---‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
th/t-– shel-h--s-elakh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
Nahanap mo ba ang iyong susi? ‫-צ-ת-את --פ-- ---?‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
m---a'ta--at--'- et h--afte-- she---a/--elakh? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? ‫-----את-כ-טיס הנ-י-ה שלך-‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
ma-s-'ta---tsa'- e- ka-------n-s-'-- sh-l-----hela--? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
siya – kanya ‫ה-- - -לו‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
h--------o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? ‫א- --ה--ודע-/ ת -י-- המפתח -לו?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a-a---t-yo-e'-/y--e-at-----h h---ft-a--sh--o? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? ‫א- /-- --ד--/ ת--------ט-ס-ה-סיע- ש-ו-‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
a-ah-at-yode--/y-de'------o---a-ti- -an-si-a- ---l-? a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o- ---------------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
siya – kanya ‫--- -----‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
h-----h-lah h_ – s_____ h- – s-e-a- ----------- hi – shelah
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. ‫הכ----ל--אבד-‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
h--e---------h ---d. h______ s_____ a____ h-k-s-f s-e-a- a-a-. -------------------- hakesef shelah avad.
At nawala na rin ang kanyang credit card. ‫ו--טי- ה---א- -ל- -----ם--ן-‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
w---r----ha----r--- s--l---a-ad-----ke-. w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___ w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n- ---------------------------------------- w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
tayo – amin / namin. ‫א-ח-ו-– ש--ו‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
ana-nu---sh----u a_____ – s______ a-a-n- – s-e-a-u ---------------- anaxnu – shelanu
May sakit ang lolo namin. ‫סב- ש--ו-חו--.‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
sa-a ---la-u-x--eh. s___ s______ x_____ s-b- s-e-a-u x-l-h- ------------------- saba shelanu xoleh.
Malusog ang lola namin. ‫ס--א-ש-נו ---א-.‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
s---a --el--- br--a-. s____ s______ b______ s-v-a s-e-a-u b-i-a-. --------------------- savta shelanu bri'ah.
ikaw – iyo ‫אתם---ן – שלכ--- ן‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
a-e--a-e- - sh-l--he-/--e----en a________ – s__________________ a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n ------------------------------- atem/aten – shelakhem/shelakhen
Mga anak, nasaan ang inyong ama? ‫-לד---/---- --פ- אב----כ--/-ן?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
y---d-m/--lado-, --foh ----s-ela---m/s--l-kh-n? y_______________ e____ a__ s___________________ y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n- ----------------------------------------------- yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? ‫ילדים - ו-- -יפה אמ- ש-כם - ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
yela--m/--la--t, -y-oh--m- ---la---m/--ela--e-? y_______________ e____ i__ s___________________ y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n- ----------------------------------------------- yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -