Maaari mo bang gupitin ang aking buhok?
אפ---ל-ס--ר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e--h-r-----s-ap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Maaari mo bang gupitin ang aking buhok?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
Huwag masyadong maiksi, salamat.
בבק-ה לא ק-ר--ד--
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'-a-a--a- lo q-tsa--mi-y.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Huwag masyadong maiksi, salamat.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat.
---שה--צת קצר -ו-ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'--qa--ah-q-sat q-t-a- y-t--.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan?
-וכ- - י ל-תח-----ת-ונות?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t-k-al-tuk--i--ef--e-x e- -at--not?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Nasa CD ang mga larawan.
ה-מ-----נמצ-------ה-יס--
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
hat-u-ot n-mts-'-t-a---adisq.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Nasa CD ang mga larawan.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Ang mga larawan ay nasa kamera.
ה--ונ-- -מ---- ----מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
h--m---- -im--a'ot -'mat-l-ma-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Ang mga larawan ay nasa kamera.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Maaari mo bang ayusin ang relo?
ת-כ--- י-ל-ק---- --ע--?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tu-h---t--h-i -e-aqen et -a-ha'on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Maaari mo bang ayusin ang relo?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Nabasag ang baso.
הזכוכית שבורה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
hazk---h-t -h-----.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Nabasag ang baso.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
Ang baterya ay walang laman.
-סול-- -יקה.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
ha---el-h-r-yq--.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Ang baterya ay walang laman.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
Maaari mo bang plantsahin ang polo?
-ו-ל --- --הץ--ת --ו-צ--
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tu-hal/-uk-l----gahets-e--h--ult-a-?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Maaari mo bang plantsahin ang polo?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Maaari mo bang labhan ang pantalon?
תו-ל-/-- -כ-- -ת-המ------?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tu---l/-uk--- lekha-e- ----am-k-n---y-?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Maaari mo bang labhan ang pantalon?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Maaari mo bang ayusin ang sapatos?
ת------- ל-----ת--נעליי-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t------tukhl--l----e- -------'al---?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Maaari mo bang ayusin ang sapatos?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Mayroon ka bang panindi?
תוכ--/-י-ל-ת ל- -ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu---l/t---li-lat-t -- es-?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
Mayroon ka bang panindi?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
Mayroon ka bang posporo o lighter?
-- -- ג-רור-ם-----צית-
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
yes- -ek---l--- g--rurim-o -ets-t?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Mayroon ka bang posporo o lighter?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Mayroon ka bang ashtray?
-- -----פר-?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
y-s- ---ha/-a-h -a'af-rah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Mayroon ka bang ashtray?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Naninigarilyo ka ba ng tabako?
-ת---ה-מ--ן - ת--יג-ים?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a-a---t---'-sh-n/m-'--he-e--s--ar--?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Naninigarilyo ka ba ng tabako?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo?
-ת-/---מ-ש--/ - -י-ר--ת-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-ah-a---e'-she---e'as--n-t-s----i-t?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Naninigarilyo ka ba ng kuwako?
---/ ה מעשן - ---ק-רת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at-h/at -e--sh-n----ash---- -i--e-et?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
Naninigarilyo ka ba ng kuwako?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?