| Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? |
-פש- ---ת-ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
efsh-r leh-s--pe-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Maaari mo bang gupitin ang aking buhok?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| Huwag masyadong maiksi, salamat. |
-בק-ה--- -צר ---.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'-aqa--a- l- q--s-r-midy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Huwag masyadong maiksi, salamat.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. |
ב---ה-קצ---צר--ו---
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'vaq-s-ah--t--t q--s---y--e-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? |
ת-כל---י-ל--- ------ונות?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t---al-----l- l--ateax et -atm-not?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| Nasa CD ang mga larawan. |
ה-מ--ו---מצ--ת--- ה-יס-.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
h-t--not-n--ts---- -l ha---q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Nasa CD ang mga larawan.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| Ang mga larawan ay nasa kamera. |
ה-מ-נות--מ-א--------ה.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
hat--n-----m-s-'o--b'--t---ma-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Ang mga larawan ay nasa kamera.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| Maaari mo bang ayusin ang relo? |
ת----/ ----קן א- ה---ן-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
t-k-al/t-kh-i --t-q----- -asha--n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Maaari mo bang ayusin ang relo?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| Nabasag ang baso. |
הזכו-י- ש---ה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
hazkh--hit sh-ura-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Nabasag ang baso.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| Ang baterya ay walang laman. |
ה-ול-ה -י-ה.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
has--e--h ---q--.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ang baterya ay walang laman.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| Maaari mo bang plantsahin ang polo? |
ת----- י-ל-הץ -ת ---ל-ה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tuk-al/-ukh-i--eg---t- e- -a-ul--a-?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
Maaari mo bang plantsahin ang polo?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| Maaari mo bang labhan ang pantalon? |
-ו------ -כב- ---ה-כ--יי-?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t-kha--t--h-------a--s--- ---i---asa-m?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
Maaari mo bang labhan ang pantalon?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| Maaari mo bang ayusin ang sapatos? |
--כ- --- --ק- א- ה----ים?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t-k-a-/tu-h-i----------- -ana-al-y-?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
Maaari mo bang ayusin ang sapatos?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| Mayroon ka bang panindi? |
ת-כל / י --ת--י -ש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu---l-t-kh-- lat---l- esh?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
Mayroon ka bang panindi?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| Mayroon ka bang posporo o lighter? |
יש ---ג-ר-ר-ם או-מצ---
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ye----e--a----h--afr--i- o me-s-t?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
Mayroon ka bang posporo o lighter?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| Mayroon ka bang ashtray? |
-ש-ל--מאפר-?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yesh-le---/--k------fe-a-?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
Mayroon ka bang ashtray?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| Naninigarilyo ka ba ng tabako? |
א----ה מ--- - ---י--י--
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a--h/-t --------/me'a--e-e- --g----?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
Naninigarilyo ka ba ng tabako?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? |
א--/ ה--ע-------סיגר---?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-ah-a---e-a-h-n/---a-h---t sig-rio-?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| Naninigarilyo ka ba ng kuwako? |
---- ה---ש--/-- מקטרת?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a-ah-at -e-as---/---a-h-n---m---ere-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
Naninigarilyo ka ba ng kuwako?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|