| Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? |
ה-כן נמ-א- ת-נ---ד---הקרובה-
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
hey-ha---i-----t tax-n-t -adele------ova-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| Ang gulong ko ay plat. |
-ש--י-----
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yes- l- ---er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Ang gulong ko ay plat.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| Maaari mo bang palitan ang gulong? |
-ו-ל-/ ----חל-- את-ה-מ-ג-
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t-k--l-t-k--i-l'-a--i---- --t-a-i-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Maaari mo bang palitan ang gulong?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. |
אנ- צ--ך--מ- ל-ט-ים-דיז-.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-- --a----/t-ri--a- ka--h--i--im---z-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Kailangan ko ng ilang litro ng diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| Naubusan na ako ng gasolina. |
-ין--י יו-- ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey- l--y-te- d--eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Naubusan na ako ng gasolina.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| Mayroon ka bang ekstrang kanistra? |
יש ל-ם---כ-----וו--
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-s--la--em--e--ha- ----r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Mayroon ka bang ekstrang kanistra?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| Saan ako pwedeng tumawag? |
--כ- -י-ן-לט--ן ----
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-ykha--nita- -'ta--en -a--?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Saan ako pwedeng tumawag?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| Kailangan ko ng isang towing service. |
א-י---יך-- ה --ר-ת--ר--ה.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a---t---ik-/-sr-k--h -----t-g----h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Kailangan ko ng isang towing service.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| Naghahanap ako ng isang pagawaan. |
אני מ--ש - --מ-ס-.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i ---apes-/--xap-s-et m--a--.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
Naghahanap ako ng isang pagawaan.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| Isang aksidente ang naganap. |
---ה -או-ה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qa-ta- t--unah.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
Isang aksidente ang naganap.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| Nasaan ang pinakamalapit na telepono? |
-יכ- נ--א ה--פו---ק-וב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h---h-n -----a--a--------h-qar--?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
Nasaan ang pinakamalapit na telepono?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| May dala ka bang telepono selular? |
-- ל- טל-ון --יד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y--h l----/la-h-t----o--naya-?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
May dala ka bang telepono selular?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| Kailangan namin ng tulong. |
--ח-- זקו-י---ע-ר-.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
an-xnu---u-i--le--zra-.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
Kailangan namin ng tulong.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| Tumawag ka ng doktor! |
--א---י---ופ--
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
q--/---'i-l----e!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
Tumawag ka ng doktor!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| Tumawag ka ng pulis! |
ק-----י-למ-טר--
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q--/q--'- --m---tar--!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Tumawag ka ng pulis!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. |
ה-שיונו- -ב--ה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha-ish---ot-b'v-q--ha-.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. |
ריש-ו- --ה----ב---ה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ris---n-ha---i-ah b--a-as-a-.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. |
--שי-ן הר---ב---ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
rish--n ------ev --va--s-a-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
Ang iyong rehistrasyon, pakiusap.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|