| Pupunta ba tayo sa isang department store? |
--ך--קנ-ון?
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
ne-e-h laqen-on?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
|
Pupunta ba tayo sa isang department store?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
|
| Kailangan kong mamili. |
--י-צ-י- /-- לע-ו--ק-י-ת-
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
ani-t-arikh/-s-i-h---la-a-so---n-ot.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
Kailangan kong mamili.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
| Gusto kong mamili ng marami. |
אנ--רו-ה ל-נ-ת-ה-ב--דב----
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
a-- rotse-/------ l--n-- harb-h -vari-.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
Gusto kong mamili ng marami.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
| Nasaan ang mga gamit sa opisina? |
היכן----א-- צ-כ----ש---
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h-y-h-n n-m---'i--tso-k--- --mis-r-d?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
Nasaan ang mga gamit sa opisina?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
| Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. |
--י -רי- / - מ-טפות וני-ר -כת--ם-
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a-- ts---k-/ts-i-ha- ---a-afo--w'ni-----kh-a---.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
| Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. |
-נ--צריך - ה--------רקר-ם.
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
a-i t--ri---t-rikhah-eti----ar-e-i-.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
Kailangan ko ng mga panulat at mga markers.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
| Nasaan ang mga muwebles? |
ה-כ- נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
he-k-a--nimt--'im-h-----t--?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
Nasaan ang mga muwebles?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
| Kailangan ko ng aparador at tokador. |
-ני-צ--- / ה-א-ון ושי-ה.
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
a-- ts-r-kh-t---k-ah--r-n-w-sh----.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
Kailangan ko ng aparador at tokador.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
| Kailangan ko ng mesa at istante. |
אנ- צר---/-ה-ש--חן-כ---ה ----נ-ת.
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
ani --a--k---s-i-h---s-ulxa---t-va--w'konani-.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
Kailangan ko ng mesa at istante.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
| Nasaan ang mga laruan? |
--כ-------- הצעצ-עי-?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
he-k--- --mts---m-h-t-a--ts--i-?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
Nasaan ang mga laruan?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
| Kailangan ko ng manika at teddy bear. |
--י-צ-יך - ה---בה-ו-ו--.
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
ani---ar-kh/-s--k-a--bu-ah-w'----.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
Kailangan ko ng manika at teddy bear.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
| Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. |
אני -ר-ך - ה --ור-ל-ושח-ט.
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
a-i-t---i-h-tsr--ha- ka-u---el--'sh-x--t.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
| Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? |
---ן -מצא-ם כל- ה----ה-
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h---han-nim--a-i--k--y-------d--?
h______ n________ k___ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
| Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. |
--- צ----/-- פטיש--צב-.
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
an---s-r--h/-srikha- ----s- w-tsv-t.
a__ t_______________ p_____ w_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
| Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. |
אנ- ---- - - -ק--ה--מברג-
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a---ts-rikh---r--h-- maq-e--h-uma-reg.
a__ t_______________ m_______ u_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
| Nasaan banda ang mga alahas? |
ה-כן--מ---ם ה--שיטי-?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
he----n-n-mts-'i- ha-ak----t-m?
h______ n________ h____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
Nasaan banda ang mga alahas?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
| Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. |
אנ- ---- /-- -ר--ת וצ--ד-
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
a-i--s-r--h--s--k--h -h-r-h--e--w'-s----.
a__ t_______________ s_________ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
| Kailangan ko ng singsing at hikaw. |
א-י--ר-ך / - ט--- -ע--לי-.
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-i--s-r-kh/tsrikh-- t--a'---w'agi--m.
a__ t_______________ t______ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|
Kailangan ko ng singsing at hikaw.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|