Phrasebook

tl Pagtatanong 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [animnapu’t dalawa]

Pagtatanong 1

Pagtatanong 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
matuto ‫ל---ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--mod l_____ l-l-o- ------ lilmod
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? ‫-----די--לומדים-ה---?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
hat--mi-im ----i- h-rb-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. ‫--- הם לומ-----ע-.‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
lo--h-m---m--m-m-'--. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
pagtatanong ‫לשאו-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-sh'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Madalas mo bang tanungin ang guro? ‫את-- --שואל-/ --את המו-ה--א--- -------ק------‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a----at --o'el-sh-'ele--s-e'e--t-et h-m-r---l-eytim -ro-o-? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. ‫ל-- -ני-ל-----ל - ת--ותו --י-י- ---ב-ת.‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
l-- a-i-l- sh-'e-/-h----et -t--l--y-i- ---v--. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
pagsagot ‫-ענות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'a--t l______ l-'-n-t ------- la'anot
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. ‫ת--ה - י-בבקש-.‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta'-neh-t--a-i--'v--ash-h. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
Sasagot ako. ‫א-י עונ--‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a-i o-e------. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
trabaho ‫-ע---‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la'a-od l______ l-'-v-d ------- la'avod
Nagtatrabaho ba siya ngayon? ‫--- עוב--כ---‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu-ov-d--a---? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. ‫כן,-הוא---בד-‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ke----u o-e-. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
pagdating ‫--וא‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
l--o l___ l-v- ---- lavo
Dadating ka ba? ‫-ת - - -א /-ה?‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
at--/at v-/va-ah? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
Oo, malapit na tayo / kami. ‫--- --חנו עו--מ--------‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
k-n- a-axnu -d m--at ba'-m. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
pagtira ‫ל--ר‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
lagur l____ l-g-r ----- lagur
Nakatira ka ba sa Berlin? ‫את-/ ה-ג----- בבר--ן-‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a-a-/a- ga-/---ah-b-be-l--? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
Oo, nakatira ako sa Berlin. ‫-ן----- ג- - ----רל-ן-‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k--- -n-------ar----'-er--n. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -