| Gusto kong bumili ng regalo. |
--י-רו----ק--ת-מ--ה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an---ots-h/rot--- liq-o-----a-a-.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Gusto kong bumili ng regalo.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| Pero wag masyadong mahal. |
א--------הו יקר-----
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
av-l-l- ma-h--u ----r m-day.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Pero wag masyadong mahal.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| Siguro isang hanbag? |
-ולי ת----ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u------- -a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Siguro isang hanbag?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| Anong kulay ang gusto mo? |
באי-ה -ב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'--ze- t-e-a?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Anong kulay ang gusto mo?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| Itim, kayumanggi o puti? |
-ח--,-חו--או --ן-
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s-axor--xu- --la-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Itim, kayumanggi o puti?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| Malaki o maliit? |
ג--ל--ו ק-ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g-d-- o------?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Malaki o maliit?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| Maaari ko ba ito makita? |
אפ-- -ראות-א-ת--
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e--h-- lir--t o-o?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
Maaari ko ba ito makita?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| Gawa ito sa katad? |
-אם ה-----ו--מע--?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha-----u-assu------r?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Gawa ito sa katad?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| O gawa ito sa plastik? |
או ---מ--- ס-נ--ים-
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o mi-om-rim si--e--m?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
O gawa ito sa plastik?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| Gawa sa katad, syempre. |
ו-----מע---
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wa-a-i sh---'-r.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
Gawa sa katad, syempre.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| Ito ay mahusay na kalidad. |
האי--- ------מי----
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
ha-ey-h-t -o-a----myu-ad.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
Ito ay mahusay na kalidad.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| At talagang nasa murang halaga ang handbag. |
--מחי--ב--- ----ה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'hamexi--v----t--etsi'a-.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| Gusto ko ito. |
זה-מו----ן-ב-י-י.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z-----t----e- be-e-nay.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
Gusto ko ito.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| Kukunin ko ito. |
----אק-ה--ו-ו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
ani -q-eh -to.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
Kukunin ko ito.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? |
אפ-- -ה-ה -הח---?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
ef-h-r---ye------x-if?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| Oo naman. |
-ו-אי-
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b-wada-y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
Oo naman.
בודאי.
bewada'y.
|
| Ibabalot namin ito pangregalo. |
אנ-נ--נ---ז--אריזת מת-ה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
an-x-u --'e-oz --'ar-z-- ma--n-h.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
Ibabalot namin ito pangregalo.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| Nandoon ang kahera. |
-ק-פ--נ-צאת ש-.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haqupa- -i--s--- -ha-.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
Nandoon ang kahera.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|